StudyEnglishWords

4#

Что мы можем узнать у муравьёв о мозге, раке и Интернете. Deborah Gordon - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что мы можем узнать у муравьёв о мозге, раке и Интернете". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:38
to learn something from ants about cancer.
узнать что-то от муравьёв о раке.
I mean, first, it's obvious that we could do a lot
Во-первых, очевидно, мы можем сделать многое
to prevent cancer
для предотвращения рака
by not allowing people to spread around
за счёт запрета распространения
or sell the toxins that promote
или продажи токсинов, приводящих
00:12:49
the evolution of cancer in our bodies,
к развитию рака в наших телах.
but I don't think the ants can help us much with this
Но я не думаю, что муравьи могут нам здесь сильно помочь,
because ants never poison their own colonies.
так как муравьи никогда не отравляют свою колонию.
But we might be able to learn something from ants
Но мы можем узнать от них нечто,
about treating cancer.
помогающее лечению рака.
00:13:01
There are many different kinds of cancer.
Существует много разновидностей рака.
Each one originates in a particular part of the body,
Каждый возникает в определённой части тела,
and then some kinds of cancer will spread
и затем некоторые виды рака распространятся
or metastasize to particular other tissues
или распространят метастазы в другие ткани,
where they must be getting resources that they need.
где могут получить необходимые ресурсы.
00:13:15
So if you think from the perspective
Если рассматривать ситуацию со стороны
of early metastatic cancer cells
метастатических раковых клеток,
as they're out searching around
когда они находятся в поиске
for the resources that they need,
необходимых ресурсов,
if those resources are clustered,
если эти ресурсы сгруппированы,
00:13:25
they're likely to use interactions for recruitment,
то, вероятно, они будут использовать взаимодействие для привлечения других клеток,
and if we can figure out how cancer cells are recruiting,
и если мы сможем определить, как раковые клетки привлекают другие клетки,
then maybe we could set traps
то мы сможем расставить ловушки,
to catch them before they become established.
чтобы поймать их до того, как они будут вовлечены.
So ants are using interactions in different ways
Муравьи используют взаимодействия по-разному
00:13:40
in a huge variety of environments,
в огромном разнообразии сред,
and we could learn from this
и мы можем узнать у них
about other systems that operate
о других системах, работающих
without central control.
без центра управления.
Using only simple interactions,
Используя только простые взаимодействия,
00:13:51
ant colonies have been performing
муравьиная колония демонстрирует
amazing feats for more than 130 million years.
потрясающие успехи уже более 130 миллионов лет.
We have a lot to learn from them.
Есть многое, чему мы можем научиться у них.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика