StudyEnglishWords

3#

Что общественные места значат для городов. Amanda Burden - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что общественные места значат для городов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:28
place a high value on attracting immigrants,
действительно приезжает много иммигрантов,
so we were excited about the prospect of growth,
так что возможное увеличение их числа не могло нас не беспокоить —
but honestly, where were we going to grow
в самом деле, куда расти городу,
in a city that was already built out to its edges
который уже застроен до самых краёв
and surrounded by water?
и окружён водой?
00:07:43
How were we going to find housing
Где разместить
for that many new New Yorkers?
всех этих новых жителей?
And if we couldn't spread out,
Если нельзя было расширить город,
which was probably a good thing,
что, возможно, было не так уж плохо,
where could new housing go?
где же расположить новое жильё?
00:07:53
And what about cars?
А как же машины?
Our city couldn't possibly handle any more cars.
В городе не было места для новых машин.
So what were we going to do?
Что же нам было делать?
If we couldn't spread out, we had to go up.
Раз город не мог больше расти в ширину, ему нужно было расти в высоту.
And if we had to go up,
А если строить в высоту,
00:08:07
we had to go up in places
то нужно строить в таких местах,
where you wouldn't need to own a car.
где машина не нужна.
So that meant using one of our greatest assets:
Значит, нужно было пустить в ход один из наших главных козырей —
our transit system.
систему общественного транспорта.
But we had never before thought
Но прежде мы никогда не задумывались,
00:08:17
of how we could make the most of it.
как это сделать.
So here was the answer to our puzzle.
Здесь и скрывался ответ на нашу загадку.
If we were to channel and redirect
Переориентировав всю застройку
all new development around transit,
на систему общественного транспорта,
we could actually handle that population increase,
мы смогли бы справиться
00:08:32
we thought.
с ростом населения.
And so here was the plan,
План, который мы должны были
what we really needed to do:
претворить в жизнь, был таков:
We needed to redo our zoning --
нужно было заново разбить город на районы —
and zoning is the city planner's regulatory tool --
а районирование — это главный инструмент проектировщика —
00:08:44
and basically reshape the entire city,
и, по сути, поменять структуру всего города;
targeting where new development could go
решить, где можно проводить застройку,
and prohibiting any development at all
и запретить строить что бы то ни было
in our car-oriented,
в пригородных кварталах,
suburban-style neighborhoods.
где много автомобилей.
00:08:56
Well, this was an unbelievably ambitious idea,
Идея была невероятно амбициозной,
ambitious because communities
настолько амбициозной, что обществу пришлось
had to approve those plans.
одобрить наш план.
So how was I going to get this done?
Как же я собиралась всё это сделать?
By listening. So I began listening,
Очень просто — слушать людей.
00:09:12
in fact, thousands of hours of listening
День за днём я слушала их,
just to establish trust.
чтобы установить доверительные отношения.
You know, communities can tell
Общество всегда знает,
whether or not you understand their neighborhoods.
понимаете ли вы его нужды.
It's not something you can just fake.
Понимание не подделаешь.
00:09:24
And so I began walking.
Так что я стала ходить по городу.
I can't tell you how many blocks I walked,
Не знаю даже, сколько кварталов я обошла —
in sweltering summers, in freezing winters,
в летний зной и в зимний мороз,
year after year,
год за годом,
just so I could get to understand
просто чтобы понять
00:09:36
the DNA of each neighborhood
суть каждого района
and know what each street felt like.
и чувства каждой улицы.
I became an incredibly geeky zoning expert,
Я превратилась в чокнутого проектировщика,
finding ways that zoning could address
ища способы решить проблемы общества
communities' concerns.
с помощью перепланировки районов.
скачать в HTML/PDF
share