StudyEnglishWords

3#

Что происходит в голове у закоренелого прокрастинатора. Tim Urban - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что происходит в голове у закоренелого прокрастинатора". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:06:09
like when you're having dinner or going to bed
например, поужинать, или поспать,
or enjoying well-earned leisure time.
или насладиться заслуженным отдыхом.
That's why there's an overlap.
Поэтому случаются совпадения:
Sometimes they agree.
иногда Обезьянка и Человечек заодно.
But other times, it makes much more sense
Но случается, что гораздо более разумно
00:06:19
to be doing things that are harder and less pleasant,
сделать что-то менее приятное и более трудное,
for the sake of the big picture.
если смотреть на вещи масштабно.
And that's when we have a conflict.
Именно тогда и возникает конфликт.
And for the procrastinator,
Для прокрастинатора
that conflict tends to end a certain way every time,
этот конфликт всегда заканчивается одинаково:
00:06:30
leaving him spending a lot of time in this orange zone,
он проводит больше времени в оранжевой зоне —
an easy and fun place that's entirely out of the Makes Sense circle.
там, где легко и весело, за пределами круга Рациональности.
I call it the Dark Playground.
Я называю это место Зловещей игровой площадкой.
(Laughter)
(Смех)
Now, the Dark Playground is a place
Зловещая игровая площадка
00:06:46
that all of you procrastinators out there know very well.
хорошо знакома всем прокрастинаторам.
It's where leisure activities happen
Там происходят все развлечения тогда,
at times when leisure activities are not supposed to be happening.
когда для развлечений совсем не время.
The fun you have in the Dark Playground
Забавы Зловещей игровой площадки
isn't actually fun, because it's completely unearned,
на деле никакие не забавы — вы их не заслужили,
00:06:59
and the air is filled with guilt, dread, anxiety, self-hatred --
над вами висят чувства вины, страха, тревоги, отвращения к себе —
all of those good procrastinator feelings.
все замечательные спутники прокрастинатора.
And the question is, in this situation, with the Monkey behind the wheel,
В ситуации, когда у штурвала Обезьянка, вопрос в том,
how does the procrastinator ever get himself over here to this blue zone,
как прокрастинатору перетащить себя в синюю зону,
a less pleasant place, but where really important things happen?
которая гораздо менее приятна, но важные дела вершатся именно там.
00:07:16
Well, turns out the procrastinator has a guardian angel,
Оказывается, у прокрастинаторов есть ангел-хранитель,
someone who's always looking down on him and watching over him
всегда присматривающий за ними
in his darkest moments --
и оберегающий в самые тяжкие минуты —
someone called the Panic Monster.
его зовут Паническое Чудище.
(Laughter)
(Смех)
00:07:33
Now, the Panic Monster is dormant most of the time,
Это Чудище по большей части спит,
but he suddenly wakes up anytime a deadline gets too close
но оно внезапно просыпается, когда истекает срок
or there's danger of public embarrassment,
или когда вам грозит публичный позор,
a career disaster or some other scary consequence.
катастрофа на работе или другие жуткие последствия.
And importantly, he's the only thing the Monkey is terrified of.
Важно знать, что Чудище — единственное существо,
которого страшно боится Обезьянка.
00:07:50
Now, he became very relevant in my life pretty recently,
В последнее время у меня многое с ним связано,
because the people of TED reached out to me about six months ago
потому что 6 месяцев назад
and invited me to do a TED Talk.
меня пригласили выступить на TED.
(Laughter)
(Смех)
Now, of course, I said yes.
Конечно, я согласился.
00:08:07
It's always been a dream of mine to have done a TED Talk in the past.
Всегда мечтал оглянуться назад и вспомнить, как уже выступил на TED.
(Laughter)
(Смех) [А я однажды выступил на TED.]
скачать в HTML/PDF
share