StudyEnglishWords

5#

Что происходит, когда травля в интернете выходит из-под контроля. Jon Ronson - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Что происходит, когда травля в интернете выходит из-под контроля". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:01
where the smartest way to survive is to go back to being voiceless.
(Аплодисменты)
Let's not do that.
Бруно Джуссани: Спасибо, Джон.
Thank you.
Джон Ронсон: Спасибо, Бруно.
(Applause)
БД: Не уходи.
Bruno Giussani: Thank you, Jon.
В истории Джастин меня поражает то,
00:14:21
Jon Ronson: Thanks, Bruno.
что если сегодня задать в поисковике Google её имя,
BG: Don't go away.
то на 100 страницах поиска будут ссылки на эту историю
What strikes me about Justine's story
и ничего о ней самой.
is also the fact that if you Google her name today,
В вашей книге вы приводите другую историю
this story covers the first 100 pages of Google results --
другой жертвы, которая наняла фирму по репутационным рискам,
00:14:32
there is nothing else about her.
и они создали блоги и разместили милые, невинные истории о любви к котикам,
In your book, you mention another story
каникулах и прочем, что отодвинуло скандал
of another victim who actually got taken on by a reputation management firm,
с первых десятков страниц в Google, впрочем, ненадолго.
and by creating blogs and posting nice, innocuous stories about her love for cats
Спустя несколько недель ссылки вновь вернулись в верхние строки результатов.
and holidays and stuff, managed to get the story
Это заранее проигранное сражение?
00:14:50
off the first couple pages of Google results, but it didn't last long.
ДР: Знаете, я считаю, что наилучшая стратегия,
A couple of weeks later, they started creeping back up to the top result.
когда сталкиваешься с подобного рода нечестным и неоднозначным осуждением, —
Is this a totally lost battle?
не побояться выступить в открытую, потому что, я думаю, самое худшее
в истории с Джастин то, что никто её не поддержал, все были против.
Jon Ronson: You know, I think the very best thing we can do,
Это оставляет глубокие раны,
if you see a kind of unfair or an ambiguous shaming,
is to speak up, because I think the worst thing that happened to Justine
когда десятки тысяч людей говорят, что тебе не жить.
00:15:12
was that nobody supported her -- like, everyone was against her,
Но когда в подобной истории сталкиваются множество точек зрения, как в демократии,
and that is profoundly traumatizing,
to be told by tens of thousands of people that you need to get out.
когда люди обсуждают проблему, думаю, это наносит меньший вред.
Поэтому, я верю, таков путь вперёд.
But if a shaming happens and there's a babble of voices, like in a democracy,
Но это непросто, ведь если решишься за кого-то заступиться,
where people are discussing it, I think that's much less damaging.
этот процесс крайне неприятен.
So I think that's the way forward,
but it's hard, because if you do stand up for somebody,
БД: Поговорим о вас.
Вы заступились, написали книгу.
00:15:32
it's incredibly unpleasant.
Кстати, всем обязательно надо её прочесть, поняли?
BG: So let's talk about your experience,
Вы заступились, так как книга проливает свет на тех, кто оскорблял.
because you stood up by writing this book.
Полагаю, вы столкнулись не с самым тёплым приёмом в Твиттере.
By the way, it's mandatory reading for everybody, okay?
ДР: Да, для кого-то это было как гвоздь в...
You stood up because the book actually puts the spotlight on shamers.
(Смех)
Я бы не хотел говорить только об этом,
00:15:45
And I assume you didn't only have friendly reactions on Twitter.
поскольку многие всё поняли, и книга им понравилась.
JR: It didn't go down that well with some people.
(Laughter)
Но да, 30 лет я писал о злоупотреблении властью,
I mean, you don't want to just concentrate --
и когда я рассказывал о высокопоставленных военных
because lots of people understood, and were really nice about the book.
или о фармакологическом бизнесе, все мне рукоплескали.
скачать в HTML/PDF
share