StudyEnglishWords

2#

Что создаёт нам хорошие ощущения от работы? Дэн Ариэли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Что создаёт нам хорошие ощущения от работы?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 504 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:51
But it turns out they were very unpopular.
Но выяснилось, что смеси не были популярны.
People did not want them.
Люди не хотели их.
And they thought about all kinds of reasons for that.
И они перебрали самые разные причины.
Maybe the taste was not good.
Возможно, вкус был не хорош.
No, the taste was great.
Нет, вкус был великолепен.
00:14:00
What they figured out was that there was not enough effort involved.
Они выяснили то, что приготовление торта требует слишком мало усилий.
It was so easy that nobody could serve cake to their guests
Это было настолько просто, что никто не хотел готовить торт для своих гостей
and say, "Here is my cake."
и говорить «А вот и мой торт».
No, no, no, it was somebody else's cake.
Нет, нет, нет, это был чей-то чужой торт.
It was as if you bought it in the store.
Он выглядел как купленный в магазине.
00:14:14
It didn't really feel like your own.
Он не создавал ощущения приготовленного самостоятельно.
So what did they do?
Что они сделали?
They took the eggs and the milk out of the powder.
Изъяли яйца и молоко из порошка.
(Laughter)
(Смех)
Now you had to break the eggs and add them.
Теперь нужно было бить яйца и добавлять их.
00:14:27
You had to measure the milk and add it, mixing it.
Нужно было отмерять молоко, добавлять его и смешивать его.
Now it was your cake. Now everything was fine.
Вот теперь это был ваш торт. Теперь всё было хорошо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Now I think a little bit like the IKEA effect,
Теперь я думаю об эффекте ИКЕА.
by getting people to work harder,
Заставив людей трудиться больше,
00:14:48
they actually got them to love what they're doing to a higher degree.
они на самом деле заставили их любить то, что они делают ещё больше.
So how do we look at this question experimentally?
Как мы рассмотрим этот вопрос с экспериментальной точки зрения?
We asked people to build some origami.
Мы спросили людей сделать оригами.
We gave them instructions on how to create origami,
Мы дали им инструкции, как сделать оригами,
and we gave them a sheet of paper.
и мы дали им лист бумаги.
00:15:01
And these were all novices, and they built something that was really quite ugly --
Они все были новички, и результаты были уродливыми —
nothing like a frog or a crane.
ничего общего с лягушкой или журавликом.
But then we told them, we said, "Look, this origami really belongs to us.
Но мы говорили им: «Смотрите, это оригами на самом деле принадлежит нам.
You worked for us, but I'll tell you what, we'll sell it to you.
Вы работали для нас, но знаете, мы продадим вам это оригами.
How much do you want to pay for it?"
Сколько вы можете заплатить за него?»
00:15:17
And we measured how much they were willing to pay for it.
И мы измерили, сколько они готовы за него заплатить.
And we had two types of people.
У нас было два типа людей.
We had the people who built it,
У нас были люди, кто делал оригами,
and we had the people who did not build it and just looked at it as external observers.
и у нас были люди, кто не делал их, а просто смотрел как внешний наблюдатель.
And what we found was that the builders thought
Мы обнаружили, что изготовители думали,
00:15:31
that these were beautiful pieces of origami,
что они создали прекрасные оригами,
and they were willing to pay for them five times more
и они хотели заплатить за них в пять раз больше,
than the people who just evaluated them externally.
чем сторонние наблюдатели.
Now you could say, if you were a builder,
Теперь вы можете сказать, если бы вы были создателем,
скачать в HTML/PDF
share