StudyEnglishWords

3#

Что я увидела в войне. Джанина ди Джованни - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Что я увидела в войне". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:46
And there, sadly, will always be wars.
К сожалению, войны никуда не денутся.
And I am deluding myself if I think, as a journalist,
Я обманываю себя, если думаю, что моя журналистская,
as a reporter, as a writer,
репортёрская и писательская деятельность
what I do can stop them. I can't.
положит конец войне. Это не в моих силах.
I'm not Kofi Annan. He can't stop a war.
Я не Кофи Аннан. Он не смог остановить войну.
00:10:04
He tried to negotiate Syria and couldn't do it.
Он пробовал уладить конфликт в Сирии и не смог.
I'm not a U.N. conflict resolution person.
Я не специалист ООН по разрешению конфликтов.
I'm not even a humanitarian aid doctor,
Я даже не врач в гуманитарной организации.
and I can't tell you the times of how helpless I've felt
Сколько раз я чувствовала себя беспомощной,
to have people dying in front of me, and I couldn't save them.
видя, как люди умирают рядом со мной, и будучи не в состоянии спасти их!
00:10:19
All I am is a witness.
Я всего лишь свидетель.
My role is to bring a voice to people who are voiceless.
Моя роль — быть голосом тех, у кого нет голоса.
A colleague of mine described it as to shine a light
Один коллега описал это так: проливать свет
in the darkest corners of the world.
на самые тёмные закутки мира.
And that's what I try to do.
Вот что я стараюсь делать.
00:10:37
I'm not always successful,
У меня не всегда получается.
and sometimes it's incredibly frustrating,
Иногда это приносит больше раздражения, чем радости,
because you feel like you're writing into a void,
потому что кажется, что я кричу в пустоту,
or you feel like no one cares.
кажется, что всем всё равно.
Who cares about Syria? Who cares about Bosnia?
Кому есть дело до Сирии? Кому нужна Босния?
00:10:49
Who cares about the Congo,
Кому какое дело, что происходит в Конго,
the Ivory Coast, Liberia, Sierra Leone,
в Кот-д'Ивуар, Либерии, Сьерра-Леоне,
all of these strings of places that
во всех тех местах,
I will remember for the rest of my life?
которые я не забуду до конца жизни?
But my métier is to bear witness
Но моя профессия — быть свидетелем —
00:11:02
and that is the crux, the heart of the matter,
в этом суть и смысл
for us reporters who do this.
репортёрской деятельности.
And all I can really do is hope,
Всё, что мне остаётся — это надежда,
not to policymakers or politicians,
не на политиков и власть имущих —
because as much as I'd like to have faith
как бы я не хотела верить в то,
00:11:17
that they read my words and do something,
что они прочитают мои слова и что-то сделают,
I don't delude myself.
я не тешу себя иллюзиями.
But what I do hope is that if you remember anything I said
Я просто надеюсь, что если вы запомните что-то из мной сказанного,
or any of my stories tomorrow morning over breakfast,
или завтра за завтраком вспомните одну из моих историй:
if you can remember the story of Sarajevo,
историю о Сараево,
00:11:33
or the story of Rwanda,
или историю о Руанде,
then I've done my job.
то моя работа была не напрасной.
Thank you very much.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика