StudyEnglishWords

5#

Шаши Тарур о том, почему странам следует развивать «мягкую» мощь - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Шаши Тарур о том, почему странам следует развивать «мягкую» мощь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:07
of Italian origin and Roman Catholic faith, Sonia Gandhi,
итальянского происхождения, католической веры, Соня Ганди,
who then made way for a Sikh, Mohan Singh,
на пост премьер-министра был приведён к присяге
to be sworn in as Prime Minister
сикх, Мохан Синх,
by a Muslim, President Abdul Kalam,
принимал его присягу мусульманин, президент Абдул Калам.
in a country 81 percent Hindu.
И это в стране, которая на 81 процент индуистская.
00:13:20
(Applause)
(Аплодисменты)
This is India, and of course it's all the more striking
Такова Индия. И это ещё более поразительно оттого,
because it was four years later that we all applauded
что четыре года спустя мы все аплодировали США,
the U.S., the oldest democracy in the modern world,
старейшей демократии современного мира,
more than 220 years of free and fair elections,
с более, чем 220-летней историей свободных и честных выборов.
00:13:41
which took till last year to elect a president or a vice president
Только в прошлом году там удалось выбрать президента или вице-президента,
who wasn't white, male or Christian.
который не был бы белым мужчиной-христианином.
So, maybe -- oh sorry, he is Christian, I beg your pardon --
И, возможно, ― о, извините, он христианин, прошу прощения ―
and he is male, but he isn't white.
и мужчина, но не белый.
All the others have been all those three.
Другие избранники обладали всеми тремя качествами.
00:13:54
(Laughter)
(Смех)
All his predecessors have been all those three,
Все его предшественники подходили под все три критерия –
and that's the point I was trying to make.
вот что я хотел подчеркнуть.
(Laughter)
(Смех)
But, the issue is
Но суть в том,
00:14:03
that when I talked about that example,
что когда я говорил о нашем примере,
it's not just about talking about India, it's not propaganda.
это не просто разговор об Индии. Это не пропаганда,
Because ultimately, that electoral outcome
потому что в конечном итоге результат
had nothing to do with the rest of the world.
достигался не для показа всему миру.
It was essentially India being itself.
Просто такова суть Индии.
00:14:17
And ultimately, it seems to me,
И, в конце концов, это всегда срабатывает,
that always works better than propaganda.
как мне кажется, лучше, чем пропаганда.
Governments aren't very good at telling stories.
Правительства не очень успешно создают образы.
But people see a society for what it is,
Но люди видят общество таким, какое оно есть,
and that, it seems to me, is what ultimately
и именно это, мне кажется, в итоге
00:14:28
will make a difference in today's information era,
изменит мир в нашу информационную эпоху,
in today's TED age.
в сегодняшний век TED.
So India now is no longer
Так что сейчас «Индия» уже не отражает
the nationalism of ethnicity or language or religion,
единство этноса, языка, или религии,
because we have every ethnicity known to mankind, practically,
потому что у нас есть практически все этносы мира,
00:14:43
we've every religion know to mankind,
и все известные миру религии,
with the possible exception of Shintoism,
за возможным исключением Синтоизма.
though that has some Hindu elements somewhere.
Хотя и в нём где-то есть элементы индуизма.
We have 23 official languages that are recognized in our Constitution.
У нас – 23 признанных конституцией государственных языка.
And those of you who cashed your money here
А те из вас, кто успел обменять здесь деньги,
00:14:57
might be surprised to see how many scripts there are
наверняка были удивлены тем, на скольких письменностях
on the rupee note, spelling out the denominations.
выражается номинал на банкнотах рупии.
We've got all of that.
У нас все они есть.
We don't even have geography uniting us,
Нас не объединяет даже география.
because the natural geography of the subcontinent
Потому что естественная география субконтинента,
00:15:09
framed by the mountains and the sea was hacked
ограниченного горами и океаном, была нарушена
скачать в HTML/PDF
share