StudyEnglishWords

3#

Шервин Нуланд об электросудорожной терапии - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Шервин Нуланд об электросудорожной терапии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:55
just awful, awful stuff.
Ужас, кошмар.
Remember when you were a kid, and you had to step on every line?
Помните, как ребенком вы старались не наступать на трещинки в асфальте?
Well, I was a grown man who had all of these rituals,
А я был взрослым человеком наглухо замороченным на всех этих ритуалах,
and it got so there was a throbbing, there was a ferocious fear in my head.
меня буквально колотил, а голову переполнял первобытный страх.
You've seen this painting by Edvard Munch,
Вы видели эту картину Эдварда Мунка,
00:12:10
The Scream. Every moment was a scream.
"Крик"? Каждое мое мгновение было таким криком.
It was impossible. So they decided there was no therapy,
Это было невыносимо. Вот они и решили, что терапия не помогает,
there was no treatment. But there was one treatment,
что больше методов лечения нет. Ну, то есть был один метод,
which actually had been pioneered at the Hartford hospital in the early 1940s,
который как раз в Хартфорде впервые применили в начале 40-х годов,
and you can imagine what it was. It was pre-frontal lobotomy.
и можете себе представить, что это было. Префронтальная лоботомия.
00:12:34
So they decided -- I didn't know this, again,
Значит, они решили — повторюсь, я этого не знал,
I found this out later --
все это я выяснил позже —
that the only thing that could be done was
что единственное, что можно сделать
for this 43-year-old man to have a pre-frontal
для человека 43-х лет,
lobotomy.
это лоботомия.
00:12:46
Well, as in all hospitals, there was a resident
Как и в любой больнице, был ординатор,
assigned to my case. He was 27 years old,
котрый вел мою историю болезни. Ему было 27 лет,
and he would meet with me two or three times a week.
мы встречались два–три раза в неделю.
And of course, I had been there, what, three or four months at the time.
И, конечно, ведь я там был уже 3 или 4 месяца,
And he asked to meet with the senior staff, and they agreed to meet with him
он попросил слова на консилиуме, и его выслушали,
00:13:01
because he was very well thought of in that place.
потому что он был там на хорошем счету.
They thought he had a really extraordinary future.
Полагали, что у него будет по-настоящему выдающееся будущее.
And he dug in his heels and said,
Он собрался с духом и сказал:
"No. I know this man better than any of you. I have met with him over and over again.
"Нет. Я знаю этого человека лучше всех. Я множество раз с ним встречался,
You've just seen him from time to time. You've read reports and so forth.
а вы — лишь изредка, или вообще только читали отчеты и так далее.
00:13:16
I really honestly believe that the basic problem here is pure depression,
Я в самом деле искренне уверен, что проблема заключается исключительно в депрессии,
and all of the obsessional thinking comes out of it.
а все навязчивости лишь её следствие.
And you know, of course, what'll happen if you do a pre-frontal lobotomy.
Вы же знаете, что происходит после лоботомии.
Any of the results along the spectrum,
Результат может быть любым. В пределах
from pretty bad to terrible, terrible, terrible
от "ужас" до "ужас-ужас".
00:13:33
is going to happen. If he does the best he can,
В самом лучшем случае,
he will have no further obsessions,
у него пройдут навязчивости,
probably no depression, but his affect will be dulled,
возможно, прекратится и депрессия, но он станет эмоционально уплощенным,
he will never go back to surgery,
и он никогда не вернется в хирургию,
he will never be the loving father that he was to his two children,
никогда не будет любящим отцом для своих двух детей,
скачать в HTML/PDF
share