StudyEnglishWords

2#

Эвелин Гленни учит слушать - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эвелин Гленни учит слушать". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:19:09
In a year's time, it could be two extra steps.
Через год шагов может быть на два больше.
In another year's time, three extra steps.
Еще через год - на три шага больше.
Those are hugely important aspects to think about.
Это чрезвычайно важные вещи для размышления.
So when we do listen to each other,
И когда мы по-настоящему слушаем друг друга.,
it's unbelievably important for us to really test our listening skills,
невероятно важно на деле испытать наши навыки слушания.
00:19:33
to really use our bodies as a resonating chamber, to stop the judgment.
Действительно использовать наши тела в качестве резонаторных камер. Оставить предубеждения.
For me, as a musician who deals with 99 percent of new music,
Для меня, как музыканта, который имеет дело с 99% новой музыки,
it's very easy for me to say, "Oh yes, I like that piece.
очень просто сказать: "Да, мне нравится это произведение.
Oh no, I don't like that piece." And so on.
Нет, мне не нравиться эта пьеса." И так далее.
And you know, I just find that I have to give those pieces of music real time.
И знаете, я просто обнаружила, что я должна дать этим произведениям время.
00:19:53
It may be that the chemistry isn't quite right between myself and that particular piece of music,
Может быть просто между мной и этой пьесой нет достаточного взаимодействия.
but that doesn't mean I have the right to say it's a bad piece of music.
Но это не значит, что я имею право говорить, что она плохая.
And you know, it's just one of the great things about being a musician,
И вы знаете, одна из замечательных характеристик профессии музыканта -
is that it is so unbelievably fluid.
невероятная гибкость.
So there are no rules, no right, no wrong, this way, that way.
Тут нет правил, нет верного и неверного, так или этак.
00:20:16
If I asked you to clap -- maybe I can do this.
Если бы я попросила вас похлопать — может я могу сделать это.
If I can just say, "Please clap and create the sound of thunder."
Если я просто попрошу вас: "Пожалуйста похлопайте." И воспроизведите звук грома.
I'm assuming we've all experienced thunder.
Я предполагаю мы все слышали гром.
Now, I don't mean just the sound;
Только я не говорю всего лишь о звуке,
I mean really listen to that thunder within yourselves.
я хочу, чтоб вы хорошенько прислушились к этому грому внутри вас.
00:20:37
And please try to create that through your clapping. Try. Just -- please try.
И пожалуйста, попробуйте создать его хлопаньем. Попробуйте. Просто попробуйте, пожалуйста.
(Applause)
(Аплодисменты)
Very good! Snow. Snow. Have you ever heard snow?
Очень хорошо! Снег. Снег. Вы когда-нибудь слышали снег?
Audience: No.
Аудитория: Нет
Evelyn Glennie: Well then, stop clapping. (Laughter) Try again.
Эвелин Гленни: Ну тогда прекратите хлопать. (Смех). Попробуйте снова.
00:21:06
Try again. Snow.
Попробуйте снова. Снег.
See, you're awake.
Видите, вы проснулись.
Rain. Not bad. Not bad.
Дождь. Неплохо, неплохо.
You know, the interesting thing here, though, is that I asked a group of kids
Вы знаете, интересная штука в том, что я просила группу детей -
not so long ago exactly the same question.
не так давно - сделать то же самое.
00:21:31
Now -- great imagination, thank you very much.
Ну вот — замечательное воображение, большое спасибо.
However, not one of you got out of your seats to think,
Однако, никто из вас не покинул ваши места чтобы подумать,
"Right! How can I clap? OK, maybe ... (Claps)
"Так! Как я могу хлопать? Ну может...
Maybe I can use my jewelry to create extra sounds.
может я могу использовать мои украшения, чтобы создать дополнительные звуки.
Maybe I can use the other parts of my body to create extra sounds."
Может я могу использовать другие части моего тела, чтобы создать больше звуков."
скачать в HTML/PDF
share