3#

Эйми Маллинс о беге - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эйми Маллинс о беге". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:45
(Laughter) (Applause)
(аплодисменты)
And I did. So, he kept me in line.
И я так сделала. И, знаешь, это помогло мне остаться в строю.
He kept me on the right track.
Он помог мне остаться на верном пути.
SS: So, then Aimee makes it to the 1996 Paralympics,
Шерил: И в 1996 Эйми попадает на паралимпийские игры,
and she's all excited. Her family's coming down -- it's a big deal.
и она вся в возбуждении. Ее семья приезжает -- это большое дело.
00:08:07
It's now two years that you've been running?
К этому времени она -- два года ты уже бегала?
AM: No, a year.
ЭМ: Нет, год.
SS: A year. And why don't you tell them what happened
Шерил: Год. И расскажи им, что случилось
right before you go run your race?
прямо перед тем, как ты побежала соревнования?
AM: Okay, well, Atlanta.
ЭМ: Окей, итак, Атланта.
00:08:18
The Paralympics, just for a little bit of clarification,
Краткое объяснение: Паралимпийские игры -
are the Olympics for people with physical disabilities --
это Олимпийские игры для людей с физической инвалидностью --
amputees, persons with cerebral palsy, and wheelchair athletes --
с ампутированной конечностью, с целебральным параличом и спортсмены в инвалидных колясках --
as opposed to the Special Olympics,
в отличии от игр
which deals with people with mental disabilities.
для людей с умственными отклонениями.
00:08:33
So, here we are, a week after the Olympics and down at Atlanta,
И вот мы здесь, через неделю после Олимпийских игр, в Атланте,
and I'm just blown away by the fact that
и я поражена фактом, что, знаешь,
just a year ago, I got out on a gravel track and couldn't run 50 meters.
всего лишь год назад я вышла на гравийный трек и не могла пробежать 50 метров.
And so, here I am -- never lost.
И вот я здесь -- не потерялась.
I set new records at the U.S. Nationals -- the Olympic trials -- that May,
Я установила новый рекорд на национальных американских - Олимпийских отборочных - играх в том мае,
00:08:53
and was sure that I was coming home with the gold.
и была, знаешь, уверена, что я уеду домой с золотом.
I was also the only, what they call "bilateral BK" -- below the knee.
Я также была единственной, что они называли, двусторонней НК -- ниже колена.
I was the only woman who would be doing the long jump.
Я была единственной женщиной, прыгающей в длинну.
I had just done the long jump,
Я только прыгнула свой прыжок в длинну,
and a guy who was missing two legs came up to me and says,
и парень, у которого не было двух ног, подошел ко мне и сказал:
00:09:10
"How do you do that? You know, we're supposed to have a planar foot,
"Как ты это делаешь? Знаешь, у нас должна быть плоская нога,
so we can't get off on the springboard."
такая, что мы не можем взлететь с трамплина."
I said, "Well, I just did it. No one told me that."
Я сказала: "Ну, я просто сделала это. Мне никто этого не говорил."
So, it's funny -- I'm three inches within the world record --
И, это смешно -- я в трех дюймах от мирового рекорда --
and kept on from that point, you know,
и держалась этого с тех пор, знаешь,
00:09:21
so I'm signed up in the long jump -- signed up?
и я записана на участие в прыжках в длинну -- записана? --
No, I made it for the long jump and the 100-meter.
нет, я заявила себя на прыжки в длинну и стометровку.
And I'm sure of it, you know?
И я уверена в этом, знаешь.
I made the front page of my hometown paper
Я появилась на первой странице газеты моего родного города,
that I delivered for six years, you know?
газеты, которую я разносила 6 лет, знаешь.
00:09:34
It was, like, this is my time for shine.
Это было мое время сиять.
скачать в HTML/PDF
share