StudyEnglishWords

3#

Эксперименты, ведущие к новому пониманию рака. Мина Бисселл - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Эксперименты, ведущие к новому пониманию рака". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:44
On the right, you see it looks very ugly,
Клетка справа выглядит очень уродливой —
the cells continue to grow,
болезнетворные клетки продолжают расти,
the normal ones stop.
а нормальные останавливаются.
And you see here in higher magnification
Здесь то же самое в увеличенном виде,
the normal acinus and the ugly tumor.
нормальный ацинус и уродливая опухоль.
00:09:57
So we said, what is on the surface of these ugly tumors?
Мы спросили себя: «Что находится на поверхности этих уродливых опухолей?
Could we calm them down --
Можно ли их утихомирить —
they were signaling like crazy and they have pathways all messed up --
они отдают сумасшедшие приказы, и из-за этого всё перепуталось —
and make them to the level of the normal?
и уменьшить их до уровня нормальных клеток?»
Well, it was wonderful. Boggles my mind.
Результаты были ошеломительными!
00:10:17
This is what we got.
Вот что у нас получилось.
We can revert the malignant phenotype.
Мы смогли вернуть болезнетворный фенотип в нормальное состояние.
(Applause)
(Аплодисменты)
And in order to show you that the malignant phenotype
Чтобы вы убедились, что этот болезнетворный фенотип
I didn't just choose one,
был не просто выбран мной,
00:10:30
here are little movies, sort of fuzzy,
вот небольшие фрагменты, немного нечёткие,
but you see that on the left are the malignant cells,
но здесь видно, что клетки слева — болезнетворные.
all of them are malignant,
Они все болезнетворные.
we add one single inhibitor in the beginning,
Мы добавляем всего один ингибитор,
and look what happens, they all look like that.
и посмотрите, что происходит — они все становятся такими.
00:10:46
We inject them into the mouse, the ones on the right,
Мы вводим их в мышь — те, которые справа —
and none of them would make tumors.
и ни одна из них не образует опухолей.
We inject the other ones in the mouse, 100 percent tumors.
Мы вводим в мышь другие клетки — 100% опухолей.
So, it's a new way of thinking about cancer,
Так что мы нашли новую точку зрения на рак,
it's a hopeful way of thinking about cancer.
она более оптимистична.
00:11:00
We should be able to be dealing with these things at this level,
Мы сможем разобраться с этой болезнью на клеточном уровне.
and these conclusions say that growth and malignant behavior
Вывод эксперимента: ростом и болезнетворным поведением клеток
is regulated at the level of tissue organization
можно управлять на уровне строения тканей,
and that the tissue organization is dependent
а строение тканей зависит
on the extracellular matrix and the microenvironment.
от внеклеточного матрикса и микросреды.
00:11:22
All right, thus form and function interact dynamically and reciprocally.
Т.о. форма и функция взаимодействуют и взаимовлияют друг на друга.
And here is another five seconds of repose,
Передохните немного.
is my mantra. Form and function.
Это моя мантра. Форма и функция.
And of course, we now ask, where do we go now?
Сейчас мы спрашиваем себя: «Куда мы пойдём дальше?»
We'd like to take this kind of thinking into the clinic.
Нам очень нравится думать над этим вопросом.
00:11:44
But before we do that, I'd like you to think
Но перед нашими новыми открытиями я бы хотела, чтобы вы представили себе,
that at any given time when you're sitting there,
что в любой момент, даже сейчас,
in your 70 trillion cells,
в 70 триллионах ваших клеток
the extracellular matrix signaling to your nucleus,
внеклеточный матрикс отдаёт сигналы ядру клетки,
the nucleus is signaling to your extracellular matrix
а ядро клетки отдаёт сигналы внеклеточному матриксу,
00:12:01
and this is how your balance is kept and restored.
и таким образом поддерживается и восстанавливается внутреннее равновесие.
We have made a lot of discoveries,
Мы уже сделали много открытий:
we have shown that extracellular matrix talks to chromatin.
мы увидели, что внеклеточный матрикс взаимодействует с хроматином.
скачать в HTML/PDF
share