StudyEnglishWords

4#

Эксперименты, обещающие долголетие. Синтия Кеньон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эксперименты, обещающие долголетие.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:54
until we have the daf-2 mutant.
кроме как у мутантов daf-2.
But what good is this for the worm?
А насколько полезно это для червя?
Well we think that insulin and IGF-1 hormones
Мы думаем, что инсулин и IGF-1 являются гормонами,
are hormones that are particularly active
особенно активными в благоприятных условиях
under favorable conditions -- in the good times --
— в удачный период —
00:09:05
when food is plentiful and there's not a lot of stress in the environment.
когда еды много и окружающая среда благоприятна.
Then they promote the uptake of nutrients.
Всё это способствует поглощению питательных веществ.
You can store the food, use it for energy,
Еду можно запасать, превращать её в энергию,
grow, etc.
расти, и так далее.
But what we think is that, under conditions of stress,
А в стрессовых условиях
00:09:18
the levels of these hormones drop --
уровень этих гормонов падает,
for example, having limited food supply.
например, в случае недостатка пищи.
And that, we think,
Мы полагаем, что это воспринимается животным
is registered by the animal as a danger signal,
как сигнал опасности,
a signal that things are not okay
сигнал, что не всё в порядке,
00:09:29
and that it should roll out its protective capacity.
и поэтому надо запускать в огромном количестве средства защиты.
So it activates FOXO, FOXO goes to the DNA,
Поэтому он активирует FOXO, а FOXO попадает в ДНК
and that triggers the expression of these genes
и активирует те гены,
that improves the ability of the cell
которые улучшают способности клетки
to protect itself and repair itself.
защищать и ремонтировать себя.
00:09:41
And that's why we think the animals live longer.
Поэтому, как мы думаем, животные и живут дольше.
So you can think of FOXO
Можно думать о FOXO
as being like a building superintendent.
как о коменданте здания.
So maybe he's a little bit lazy,
Может, он слегка ленив,
but he's there, he's taking care of the building.
но он присутствует, он приглядывает за зданием.
00:09:52
But it's deteriorating.
Но оно разрушается.
And then suddenly, he learns that there's going to be a hurricane.
И вдруг он узнаёт, что скоро будет ураган.
So he doesn't actually do anything himself.
Сам он ничего не делает.
He gets on the telephone --
Он берётся за телефон,
just like FOXO gets on the DNA --
прямо как FOXO берётся за ДНК,
00:10:03
and he calls up
и вызывает
the roofer, the window person,
кровельщика, стекольщика,
the painter, the floor person.
маляра, паркетчика.
And they all come and they fortify the house.
Они все приходят и укрепляют дом.
And then the hurricane comes through,
И когда ураган проходит,
00:10:14
and the house is in much better condition than it would normally have been in.
дом остаётся в лучшем состоянии, чем был.
And not only that, it can also just last longer,
Более того, он ещё и дольше сохраняется,
even if there isn't a hurricane.
даже если урагана нет.
So that's the concept here
Такова наша концепция
for how we think this life extension ability exists.
о существовании механизма продления жизни.
00:10:27
Now the really cool thing about FOXO
Весьма любопытно, что FOXO
is that there are different forms of it.
существует в разных формах.
We all have FOXO genes,
У нас всех есть гены FOXO,
but we don't all have exactly the same form of the FOXO gene.
но у всех разная форма гена FOXO.
Just like we all have eyes,
Так же как у всех есть глаза,
00:10:39
but some of us have blue eyes and some of us have brown eyes.
но у некоторых они голубые, а у некоторых — карие.
скачать в HTML/PDF
share