StudyEnglishWords

4#

Эксперименты, обещающие долголетие. Синтия Кеньон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эксперименты, обещающие долголетие.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:47
from getting into the nucleus where the DNA is.
от попадания в ядро с ДНК.
So it can't turn the genes on.
Поэтому он не может активизировать гены.
That's how it works. That's why we don't see the long lifespan,
Так это работает. И поэтому мы не наблюдаем долгожительства,
until we have the daf-2 mutant.
кроме как у мутантов daf-2.
But what good is this for the worm?
А насколько полезно это для червя?
00:08:58
Well we think that insulin and IGF-1 hormones
Мы думаем, что инсулин и IGF-1 являются гормонами,
are hormones that are particularly active
особенно активными в благоприятных условиях
under favorable conditions -- in the good times --
— в удачный период —
when food is plentiful and there's not a lot of stress in the environment.
когда еды много и окружающая среда благоприятна.
Then they promote the uptake of nutrients.
Всё это способствует поглощению питательных веществ.
00:09:10
You can store the food, use it for energy,
Еду можно запасать, превращать её в энергию,
grow, etc.
расти, и так далее.
But what we think is that, under conditions of stress,
А в стрессовых условиях
the levels of these hormones drop --
уровень этих гормонов падает,
for example, having limited food supply.
например, в случае недостатка пищи.
00:09:23
And that, we think,
Мы полагаем, что это воспринимается животным
is registered by the animal as a danger signal,
как сигнал опасности,
a signal that things are not okay
сигнал, что не всё в порядке,
and that it should roll out its protective capacity.
и поэтому надо запускать в огромном количестве средства защиты.
So it activates FOXO, FOXO goes to the DNA,
Поэтому он активирует FOXO, а FOXO попадает в ДНК
00:09:35
and that triggers the expression of these genes
и активирует те гены,
that improves the ability of the cell
которые улучшают способности клетки
to protect itself and repair itself.
защищать и ремонтировать себя.
And that's why we think the animals live longer.
Поэтому, как мы думаем, животные и живут дольше.
So you can think of FOXO
Можно думать о FOXO
00:09:45
as being like a building superintendent.
как о коменданте здания.
So maybe he's a little bit lazy,
Может, он слегка ленив,
but he's there, he's taking care of the building.
но он присутствует, он приглядывает за зданием.
But it's deteriorating.
Но оно разрушается.
And then suddenly, he learns that there's going to be a hurricane.
И вдруг он узнаёт, что скоро будет ураган.
00:09:57
So he doesn't actually do anything himself.
Сам он ничего не делает.
He gets on the telephone --
Он берётся за телефон,
just like FOXO gets on the DNA --
прямо как FOXO берётся за ДНК,
and he calls up
и вызывает
the roofer, the window person,
кровельщика, стекольщика,
00:10:07
the painter, the floor person.
маляра, паркетчика.
And they all come and they fortify the house.
Они все приходят и укрепляют дом.
And then the hurricane comes through,
И когда ураган проходит,
and the house is in much better condition than it would normally have been in.
дом остаётся в лучшем состоянии, чем был.
And not only that, it can also just last longer,
Более того, он ещё и дольше сохраняется,
00:10:19
even if there isn't a hurricane.
даже если урагана нет.
So that's the concept here
Такова наша концепция
for how we think this life extension ability exists.
о существовании механизма продления жизни.
Now the really cool thing about FOXO
Весьма любопытно, что FOXO
is that there are different forms of it.
существует в разных формах.
скачать в HTML/PDF
share