StudyEnglishWords

3#

Экстремальный заплыв с самыми опасными в мире медузами. Диана Найад - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Экстремальный заплыв с самыми опасными в мире медузами". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 502 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:37
all across the neck, all across here.
поперёк всей шеи, вот здесь.
And this time,
И на этот раз мне
I don't like it, I didn't want to give into it,
очень этого не хотелось, я не хотела сдаваться,
but there's a difference between a non-stop swim
потому что есть разница между
and a staged swim.
безостановочным заплывом и поэтапным.
00:10:48
And I gave in
Но я сдалась
to the staged swim.
и перешла на поэтапный заплыв.
And they got me out and they started again
Меня вытянули из воды и стали опять колоть
with the epinephrine and the prednisone
адреналин и кортикостероиды,
and with the oxygen and with everything they had on board.
давать кислород и всё, что у них было под рукой.
00:11:00
And I got back in.
А потом я поплыла дальше.
And I swam through that night and into the next day.
Я проплыла ещё одну ночь и один день.
And at 41 hours,
Но на 41-ом часу
this body couldn't make it.
моё тело сдалось.
The devastation of those stings
Ущерб, нанесённый этими укусами,
00:11:14
had taken the respiratory system down
отрицательно сказался на дыхательной системе.
so that I couldn't make the progress I wanted.
Я больше не могла плыть так, как мне хотелось бы.
And the dream was crushed.
Разбилась моя мечта.
And how odd
Как это странно,
is this intelligent person who put this together
такая умная женщина всё это организовала,
00:11:28
and got all these world experts together.
собрала вместе экспертов со всего мира.
And I knew about the jellyfish,
Я ведь знала про этих медуз,
but I was sort of cavalier.
но предпочла смотреть на проблему свысока.
A lot of athletes have this, you know,
Многие спортсмены склонны
sort of invincibility.
считать себя непобедимыми.
00:11:41
They should worry about me. I don't worry about them.
Это им надо меня бояться. Мне на них плевать!
I'll just swim right through them.
Я проплыву их как ни в чём не бывало.
We've got benadryl on board. If I get stung, I'll just grin and bear it.
С бенадрилом на борту при укусе я просто поморщусь и перетерплю.
Well there was no grin and bearing this.
Да уж, такое не перетерпишь.
As a matter of fact, the best advice I got
На самом деле, мне дали очень ценный совет
00:11:53
was from an elementary school class
ученики одной начальной школы
in the Caribbean.
на Карибах.
And I was telling these kids, 120 of them --
Я рассказывала 120 ребятам,
they were all in the school on the gymnasium floor --
сидевшим на полу в школьном спортзале,
and I was telling them about the jellyfish
про медуз,
00:12:05
and how they're gelatinous
про то, какие они желеобразные
and you can't see them at night especially.
и как их трудно заметить в воде ночью.
And they have these
Про то, какие у них длинные
long 30 to 40 to 50-ft. tentacles.
щупальца, достигающие 15 метров.
And they do this wrapping.
И как они обхватывают тебя.
00:12:16
And they can send the poison into the system.
И как они впрыскивают яд в организм жертвы.
And a little kid from the back was like this.
Вдруг один мальчишка откуда-то сзади тянет руку.
And I said, "What's your name?" "Henry."
Я спросила его: «Как тебя зовут?» — «Генри.»
"Henry, what's your question?"
«Что ты хочешь спросить, Генри?»
He said, "Well, I didn't have a question so much
И он сказал: «У меня есть не вопрос,
00:12:26
as I had a suggestion."
а предложение.»
He said, "You know those guys
Он сказал: «Знаете, что люди,
who really believe in what they believe in
верящие в свои идеалы,
and so they wear bombs?"
носят с собой бомбы?»
скачать в HTML/PDF
share