StudyEnglishWords

3#

Экстремальный заплыв с самыми опасными в мире медузами. Диана Найад - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Экстремальный заплыв с самыми опасными в мире медузами". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 502 книги и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:35
And I said, "Well it's odd that you've learned of this
Я сказала: «Странно, что ты считаешь это
as a noble kind of pursuit, but yeah, I know those guys."
благородным занятием. Да, я про них знаю.»
He said, "That's what you need.
Тогда он сказал: «Так вот, вам как раз это и нужно.
You need like a school of fish
Какая-нибудь стая рыб,
that would swim in front of you like this."
которая плыла бы впереди вас.»
00:12:48
(Laughter)
(Смех)
"And when the jellyfish come and they wrap their tentacles around the fish,
«Когда появятся медузы и захватят своими щупальцами рыб,
they're going to be busy with them,
они будут заняты рыбами,
and you'll just scoot around."
а вы тем временем успеете удрать.»
I said, "Oh, it's like a suicide army."
Я сказала: «Так это же настоящая армия смертников.»
00:13:01
He said, "That's what I'm talking about. That's what you need."
И он ответил: «Я как раз это и имею в виду. Именно это вам и нужно.»
And little did I know,
Кто бы мог подумать, что к советам
that you should listen to eight year-olds.
восьмилетних детей нужно прислушиваться.
And so I started that swim
Я начала заплыв
in a bathing suit like normal,
в обычном купальнике,
00:13:12
and, no joke, this is it; it came from the shark divers.
а потом вот, кроме шуток. Мне это дали охотники за акулами.
I finished the swim like this.
В этом я закончила свой заплыв.
I was swimming with this thing on.
Так вот и плыла в этой одёжке.
That's how scared of the jellyfish I was.
До такой степени меня эти медузы напугали.
So now what do I do?
Ну и что мне теперь делать?
00:13:30
I wouldn't mind
Хорошо бы было,
if every one of you came up on this stage tonight
если бы каждый из вас вышел сегодня на сцену
and told us how you've gotten over the big disappointments of your lives.
и рассказал, как он справлялся с большими разочарованиями в жизни.
Because we've all had them, haven't we?
У каждого из нас они были, разве нет?
We've all had a heartache.
Мы все прошли через душевную боль.
00:13:43
And so my journey now
Мой путь теперь лежит к тому,
is to find some sort of grace
чтобы найти в себе силы
in the face of this defeat.
достойно пережить это поражение.
And I can look at the journey,
И я смотрю на путь, который предстоит проделать,
not just the destination.
а не просто на конечную цель.
00:13:57
I can feel proud. I can stand here in front of you tonight
Я могу гордиться собой. Я стою сегодня перед вами
and say I was courageous.
и могу сказать, что я — смелый человек.
Yeah.
Да.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
00:14:11
And with all sincerity, I can say,
Я с полной откровенностью могу сказать,
I am glad I lived those two years of my life that way,
что счастлива, как прожила эти два года,
because my goal to not suffer regrets anymore,
потому что моя цель — ни о чём не жалеть —
I got there with that goal.
помогла мне в этом.
When you live that way, when you live with that kind of passion,
Если так жить, жить с такой страстью,
00:14:23
there's no time, there's no time for regrets,
то не останется времени на сожаления,
you're just moving forward.
вы просто идёте вперёд.
And I want to live every day of the rest of my life that way,
Я хочу продолжать так жить до конца жизни —
swim or no swim.
с плаванием или без.
But the difference
Но разница
00:14:33
in accepting this particular defeat
в признании этого поражения
is that sometimes,
заключается в том, что иногда,
скачать в HTML/PDF
share