StudyEnglishWords

4#

Эл Гор. Новое мнение о климатическом кризисе - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эл Гор. Новое мнение о климатическом кризисе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:21:57
That hurts.
Обидно.
Al Gore: You have no idea. (Laughter)
Альберт Гор: Вы себе не представляете. (Смех)
CA: When you look at what the leading candidates
К.A.: Когда вы видите, что делают
in your own party are doing now -- I mean, there's --
ведущие кандидаты вашей партии,
are you excited by their plans on global warming?
вас радуют планы относительно глобального потепления?
00:22:26
AG: The answer to the question is hard for me
A.Г.: Мне трудно ответить на этот вопрос,
because, on the one hand, I think that
потому что, с одной стороны, я думаю,
we should feel really great about the fact
что мы должны радоваться тому факту,
that the Republican nominee -- certain nominee --
что кандидат от республиканцев – конкретный кандидат -
John McCain, and both of the finalists
Джон МакКейн, и оба кандидата-финалиста
00:22:49
for the Democratic nomination -- all three have a very different
от Демократической партии – все они имеют очень разные
and forward-leaning position
и дальновидные позиции
on the climate crisis. All three have offered leadership,
относительно климатического кризиса. Все три предлагают контроль,
and all three are very different from the approach taken
поход всех троих очень отличается от подхода
by the current administration. And I think
нынешней администрации. И я думаю,
00:23:08
that all three have also been responsible in
что все они также взяли на себя ответственность
putting forward plans and proposals. But the campaign dialogue that --
за продвижение планов и предложений. Но диалог в ходе кампании, который -
as illustrated by the questions --
как проиллюстрировали вопросы -
that was put together by the
который состоялся благодаря
League of Conservation Voters, by the way, the analysis of all the questions --
Лиге избирателей за охрану природы. Кстати, анализ всех вопросов –
00:23:28
and, by the way, the debates have all been
и, кстати, все дебаты спонсируются
sponsored by something that goes by the Orwellian label,
компанией, которая имеет логотип в духе Оруэлла:
"Clean Coal." Has anybody noticed that?
«Чистый уголь». Кто-нибудь замети?
Every single debate has been sponsored by "Clean Coal."
Все дебаты спонсируются компанией «Чистый уголь».
"Now, even lower emissions!"
«Сейчас даже меньше выбросов!»
00:23:44
The richness and fullness of the dialogue
Богатство и полнота диалога
in our democracy has not laid the basis
в нашей демократии не заложили основу
for the kind of bold initiative that is really needed.
для смелой инициативы, которая действительно необходима.
So they're saying the right things and they may --
Итак, они говорят правильные слова, и они могут -
whichever of them is elected -- may do the right thing,
те из них, кто будут выбраны, – могут предпринять правильные действия,
00:24:01
but let me tell you: when I came back from Kyoto
но позвольте вам сказать: когда я вернулся из Киото
in 1997, with a feeling of great happiness
в 1997 году, я был счастлив,
that we'd gotten that breakthrough there,
что мы совершили прорыв,
and then confronted the United States Senate,
но потом я столкнулся с сенатом США,
only one out of 100 senators was willing to vote
только один из 100 сенаторов хотел голосовать
00:24:20
to confirm, to ratify that treaty. Whatever the candidates say
за ратификацию этого протокола. Что бы ни говорили кандидаты,
has to be laid alongside what the people say.
это не должно противоречить тому, что говорит народ.
This challenge is part of the fabric
Эта проблема охватила
of our whole civilization.
всю нашу цивилизацию.
CO2 is the exhaling breath of our civilization, literally.
CO2 – это выдох нашей цивилизации в буквальном смысле.
00:24:42
And now we mechanized that process. Changing that pattern
А сейчас мы механизировали этот процесс. Изменение
requires a scope, a scale, a speed of change
этой модели требует масштаба, объема, темпа,
that is beyond what we have done in the past.
превышающих характеристики прошлых проектов.
скачать в HTML/PDF
share