StudyEnglishWords

3#

Эл Гор о предотвращении климатического кризиса - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эл Гор о предотвращении климатического кризиса". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:48
consumer-friendly carbon calculator.
углеродный калькулятор для простых людей.
You can very precisely calculate what your CO2 emissions are,
С его помощью можно очень точно посчитать, каков ваш вклад в выброс СО2,
and then you will be given options to reduce.
а потом он предложит способы уменьшить его.
And by the time the movie comes out in May, this will be updated to 2.0
Ко времени выхода фильма, к маю, выйдет уже версия 2.0
and we will have click-through purchases of offsets.
и прямо из него можно будет купить компенсации, офсеты.
00:11:11
Next, consider making your business carbon-neutral. Again, some of us have done that,
Следующее. Подумайте о том, чтобы сделать свой бизнес нейтральным по отношению к окружающей среде. Некоторые из нас сделали это
and it's not as hard as you think. Integrate climate solutions into all of your innovations,
и это не так тяжело, как кажется. Внедрите климатические решения во все ваши инновации,
whether you are from the technology, or entertainment,
занимаетесь ли вы технологией, развлечениями,
or design and architecture community.
дизайном или архитектурой.
Invest sustainably. Majora mentioned this.
Изобретайте с мыслью о будущем. Майора об этом упомянула.
00:11:33
Listen, if you have invested money with managers who you
Слушайте, если вы доверили свои деньги менеджерам, которым
compensate on the basis of their annual performance,
платите за достижения в течение года,
don't ever again complain about quarterly report CEO management.
не жалуйтесь на квартальные отчеты.
Over time, people do what you pay them to do. And if they judge how much
Со временем, люди делают то, за что вы им платите. И если они знают,
they're going to get paid on your capital that they've invested,
сколько вы им заплатите за обслуживание инвестированных вами денег,
00:12:01
based on the short-term returns, you're going to get short-term decisions.
на основании краткосрочных возвратов, вы получите краткосрочные решения.
A lot more to be said about that.
Об этом можно много говорить.
Become a catalyst of change. Teach others; learn about it; talk about it.
Станьте катализатором изменений. Обучайте других, учитесь сами, говорите о проблеме.
The movie comes out -- the movie is a movie version of the slideshow
Скоро выходит фильм — это киноверсия моей презентации,
I gave two nights ago, except it's a lot more entertaining. And it comes out in May.
которую я вам показал два дня назад, только намного увлекательней. Он выходит в мае.
00:12:26
Many of you here have the opportunity to ensure that a lot of people see it.
Многие из вас могут помочь посмотреть его множеству людей.
Consider sending somebody to Nashville. Pick well.
Подумайте о том, чтобы отправить кого-нибудь в Нэшвилль. Выберите достойных.
And I am personally going to train people to give this slideshow, re-purposed,
И я лично обучу этих людей показывать эту презентацию, переделанную,
with some of the personal stories obviously replaced with a generic approach,
некоторые личные вещи будут заменены более общими,
and -- it's not just the slides, it's what they mean. And it's how they link together.
и — это не просто слайды, это то, что они значат. И то, как они связаны.
00:12:53
And so I'm going to be conducting a course this summer
Этим летом я буду проводить курс
for a group of people that are nominated by different folks to come and then give it,
для группы людей, которых разные люди предложили, чтобы они приехали,
en masse, in communities all across the country,
а потом буду проводить его для всех, в самых разных местах по всей стране.
and we're going to update the slideshow for all of them every single week
И мы будем обновлять презентацию для всех них каждую неделю,
скачать в HTML/PDF
share