StudyEnglishWords

3#

Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе в Африке - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эмили Остер переворачивает наше представление о СПИДе в Африке". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 7 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:54
You can see that for the prevalence to be as high as UNAIDS says,
Вы можете видеть, что для того, чтобы распространённость ВИЧ была такой высокой, как говорит ЮНЭЙДС,
we have to really see 60 deaths per 10,000
мы должны наблюдать 60 смертей на 10.000 человек,
rather than 20 deaths per 10,000 in this age group.
а не 20 смертей на 10.000 в этой возрастной группе.
I'm going to talk a little bit in a minute
Я сейчас расскажу немного о том,
about how we can use this kind of information to learn something
как на самом деле мы можем использовать такую информацию, чтобы узнать что-нибудь,
00:10:07
that's going to help us think about the world.
что могло бы помочь нам понять мир.
But this also tells us that one of these facts
Но это также говорит нам, что один из тех фактов,
that I mentioned in the beginning may not be quite right.
которые я упоминала в начале, может быть не совсем верен.
If you think that 25 million people are infected,
Если вы думаете, что 25 миллионов людей заражены,
if you think that the UNAIDS numbers are much too high,
если вы думаете, что цифры ЮНЭЙДС завышены,
00:10:19
maybe that's more like 10 or 15 million.
возможно, их около 10 или 15 миллионов.
It doesn't mean that AIDS isn't a problem. It's a gigantic problem.
Это не означает, что СПИД — не проблема. Это гигантская проблема.
But it does suggest that that number might be a little big.
Но это предполагает, что цифры могут быть немного завышены.
What I really want to do, is I want to use this new data
Что я хочу сделать? Я хочу использовать эти новые данные,
to try to figure out what makes the HIV epidemic grow faster or slower.
чтобы попытаться оценить, что ускоряет или замедляет распространение ВИЧ.
00:10:35
And I said in the beginning, I wasn't going to tell you about exports.
И как я сказала в начале, я не собиралась рассказывать вам об экспорте.
When I started working on these projects,
Когда я начала работать над этими проектами,
I was not thinking at all about economics,
я вообще не думала об экономике,
but eventually it kind of sucks you back in.
но, в конечном счёте, это как бы затягивает вас обратно.
So I am going to talk about exports and prices.
Поэтому я всё же буду рассказывать об экспорте и ценах.
00:10:48
And I want to talk about the relationship between economic activity,
И я хочу поговорить о связи между экономической активностью,
in particular export volume, and HIV infections.
в терминах размерах экспорта, и ВИЧ инфекцией.
So obviously, as an economist, I'm deeply familiar
Очевидно, как экономист, я хорошо знакома
with the fact that development, that openness to trade,
с тем фактом, что развитие, открытая торговля
is really good for developing countries.
благотворно влияют на развивающиеся страны.
00:11:03
It's good for improving people's lives.
Это помогает улучшать жизнь людей.
But openness and inter-connectedness, it comes with a cost
Но открытость и взаимопроникновение имеют свои издержки,
when we think about disease. I don't think this should be a surprise.
когда мы говорим о болезни. Я думаю, это не должно быть сюрпризом.
On Wednesday, I learned from Laurie Garrett
В среду я узнала от Лори Гаррет,
that I'm definitely going to get the bird flu,
что я точно заражусь птичьим гриппом,
00:11:15
and I wouldn't be at all worried about that
но я бы совсем не беспокоилась об этом,
if we never had any contact with Asia.
если бы мы никогда не контактировали с Азией.
And HIV is actually particularly closely linked to transit.
И ВИЧ, в действительности, тесно связан именно с перевозками.
The epidemic was introduced to the US
Эпидемия появилась в Штатах
by actually one male steward on an airline flight,
из-за одного стюарда, участвовавшего в перелётах,
скачать в HTML/PDF
share