StudyEnglishWords

3#

Энн Купер о школьных обедах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Энн Купер о школьных обедах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:46
We're getting sick and our kids are getting sick.
мы заболеваем, и наши дети тоже болеют.
It is about what we feed them.
Это из-за того, чем мы их кормим.
What goes in is what we are.
Что проникает вовнутрь становится тем, что мы есть.
We really are what we eat.
Мы - это то, что мы едим.
And if we continue down this path,
И если мы будем так продолжать,
00:05:59
if we continue to feed kids bad food,
если будем продолжать кормить наших детей плохой едой,
if we continue not to teach them what good food is,
будем продолжать не учить их, что такое хорошая еда,
what's going to happen? You know, what is going to happen?
что произойдет тогда? Вы знаете, что тогда произойдет?
What's going to happen to our whole medical system?
Что произойдет во всей медицинской системе?
What's going to happen is,
А произойдет то,
00:06:14
we're going to have kids
что у нас будут дети,
that have a life less long than our own.
жизнь которых будет короче нашей.
The CDC, the Center for Disease Control,
ЦКЗ - Центр по контролю заболеваний -
has said, of the children born in the year 2000 --
установил, что дети родившиеся в 2000 году -
those seven- and eight-year-olds today --
те которым сейчас 7 и 8 лет -
00:06:26
one out of every three Caucasians,
один из трех белых,
one out of every two African-Americans and Hispanics
один из двух афро-американцев и испанцев,
are going to have diabetes in their lifetime.
будут болеть диабетом в течение своей жизни.
And if that's not enough, they've gone on to say,
А если этого не достаточно, то они также сказали,
most before they graduate high school.
что большинство еще до завершения школы.
00:06:40
This means that 40 or 45 percent
Это означает что 40 или 45 процентов
of all school-aged children
всех детей школьного возраста
could be insulin-dependent
будут зависимы от инсулина
within a decade. Within a decade.
в течение 10 лет.
What's going to happen?
Что произойдет?
00:06:54
Well, the CDC has gone further to say
Также ЦКЗ установили
that those children born in the year 2000
что дети родившиеся в 2000 году
could be the first generation
могут стать первым поколением
in our country's history to die at a younger age than their parents.
в нашей стране, которые умрут в меньшем возрасте, чем их родители.
And it's because of what we feed them.
И это из-за того чем мы их кормим.
00:07:05
Because eight-year-olds don't get to decide --
Из-за того что 8 летние не могут решать,
and if they do, you should be in therapy.
а если они будут, то вы должны быть под лечением.
You know, we are responsible
Мы ответствены
for what kids eat.
за то, что едят наши дети.
But oops, maybe they're responsible for what kids eat.
Однако, может они ответствены за то что едят наши дети?
00:07:18
Big companies spend 20 billion dollars a year
Большие компаний тратят 20 миллиардов долларов в год
marketing non-nutrient foods to kids.
продавая непитательную еду детям.
20 billion dollars a year. 10,000 ads most kids see.
20 миллиардов в год. 10,000 рекламных роликов которые видели большинство детей.
They spend 500 dollars
Они тратят 500 долларов
for every one dollar -- 500 dollars marketing foods
на каждый доллар - 500 долларов коммерческого питания
00:07:33
that kids shouldn't eat for every one dollar
которое дети не должны есть - на каждый доллар
marketing healthy, nutritious food.
рекламируемой здоровой и питательной еды.
The result of which is kids think they're going to die
В результате дети считают что умрут
if they don't have chicken nuggets.
если не будут есть "куриные шарики".
You know that everybody thinks they should be eating more, and more, and more.
Вы знаете, что все считают что есть надо все больше и больше.
скачать в HTML/PDF
share