StudyEnglishWords

3#

Энн Купер о школьных обедах - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Энн Купер о школьных обедах". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 481 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 6 из 11  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:33
You know, what's wrong with teaching kids
Как вы думаете, что плохого в обучении детей,
that chicken looks like chicken?
что курица выглядит как курица?
But this is what most schools serve.
Это то, что этим кормят в большинстве школ.
In fact, this may be what a lot of parents serve,
И вполне возможно, это то что этим кормят большинство родителей -
as opposed to -- this is what we try and serve.
ну а мы предлагаем другое.
00:09:45
We really need to change
Нам нужно изменить
this whole paradigm with kids and food.
весь подход к детской еде.
We really have to teach children
Нам нужно учить детей
that chicken is not a giraffe.
что курица это не жираф.
You know, that vegetables
Что овощи
00:09:57
are actually colorful, that they have flavor,
на самом деле имеют цвет и вкус,
that carrots grow in the ground,
что морковка растет в земле,
that strawberries grow in the ground.
а клубника растет на земле.
There's not a strawberry tree or a carrot bush.
Что не бывает клубничных деревьев или морковных кустов.
You know, we have to change
Мы должны изменить
00:10:11
the way we teach kids about these things.
само то как мы учим этому детей.
There's a lot of stuff we can do. There's a lot of schools
Есть много разного, что можно сделать. Существует много школ
doing farm-to-school programs. There's a lot of schools
которые заняты в программе "фермеры - школе". Есть много школ
actually getting fresh food into schools.
которые получают свежие продукты.
Now, in Berkeley, we've gone totally fresh.
Сейчас в Беркли, у нас все абсолютно свежее.
00:10:25
We have no high-fructose corn syrup,
У нас нет сиропов с повышенным содержанием сахара.
no trans fats, no processed foods.
нет ненасыщенных жиров, нет полуфабрикатов.
We're cooking from scratch every day.
Мы все готовим заново каждый день.
We have 25 percent of our --
25 процентов нашей --
(Applause)
(апплодисменты)
00:10:36
thank you -- 25 percent of our stuff
спасибо - 25 процентов наших продуктов
is organic and local. We cook.
натуральные и местного производства. Мы готовим
Those are my hands. I get up at 4 a.m.
их сами. Я встаю в 4 утра
every day and go cook the food for the kids,
каждый день и иду готовить еду детям,
because this is what we need to do.
потому что это необходимо.
00:10:48
We can't keep serving kids
Мы не можем продолжать давать нашим детям
processed crap,
полуфабрикаты,
full of chemicals,
полные химикатов,
and expect these are going to be healthy citizens.
и ожидать что они вырастут здоровыми гражданами.
You're not going to get the next generation,
Но вы не получите следующего поколения
00:10:59
or the generation after, to be able to think like this
или поколения, которое сможет думать так,
if they're not nourished.
если оно так питается.
If they're eating
Если они все время
chemicals all the time,
едят химикаты,
they're not going to be able to think.
они не смогут вообще думать.
00:11:09
They're not going to be smart.
Они не будут умными.
You know what? They're just going to be sick.
Знаете что? Они будут все больные.
Now one of the things that -- what happened when I went into Berkeley
Сейчас другое - когда я поехала в Беркли
is I realized that, you know, this was all pretty amazing to people,
произошло то что я поняла, все это было очень удивительным для людей -
very, very different, and I needed to market it.
очень, очень другим - и я должна была продавать это.
00:11:22
I came up with these calendars that I sent home to every parent.
Я придумала такие календарики, которые я послала всем родителям домой.
And these calendars really started to lay out my program.
И эти календарики описывали мою программу.
скачать в HTML/PDF
share