StudyEnglishWords

4#

Эрин МакКин переопределяет словарь - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Эрин МакКин переопределяет словарь". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:47
"This must be a bad word." Why? It's more likely to be a bad dictionary.
"Это должно быть плохое слово." Но почему? Скорее, это словарь плохой.
Why are you blaming the ham for being too big for the pan?
Почему вы обвиняете ветчину за то, что она велика для сковороды?
So, you can't get a smaller ham.
Ведь у нас нет окорока поменьше.
The English language is as big as it is.
Английский язык такой большой, какой есть.
So, if you have a ham butt problem,
Так что, если у вас проблема попки ветчины,
00:06:05
and you're thinking about the ham butt problem,
и вы думаете над этой проблемой,
the conclusion that it leads you to is inexorable and counterintuitive:
вывод, к которому вы приходите, безжалостный и алогичный:
paper is the enemy of words.
бумага – враг слов.
How can this be? I mean, I love books. I really love books.
Как это возможно? То есть, я люблю книги. Я действительно люблю книги.
Some of my best friends are books.
Некоторые из моих лучших друзей – книги.
00:06:21
But the book is not the best shape for the dictionary.
Но книга – это не лучшая форма для словаря.
Now they're going to think "Oh, boy.
Теперь они подумают "О, боже.
People are going to take away my beautiful, paper dictionaries?"
Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?"
No. There will still be paper dictionaries.
Нет. Бумажные словари все же останутся.
When we had cars -- when cars became the dominant mode of transportation,
Когда появились машины – когда они стали главным средством передвижения –
00:06:37
we didn't round up all the horses and shoot them.
мы не связали всех лошадей и застрелили их.
You know, there're still going to be paper dictionaries,
Так что, бумажные словари пока останутся,
but it's not going to be the dominant dictionary.
но они не будут основными словарями.
The book-shaped dictionary is not going to be the only shape
Словарь в виде книги не будет единственным видом
dictionaries come in. And it's not going to be
словарей будущего. И он не станет
00:06:50
the prototype for the shapes dictionaries come in.
образцом формы для словарей будущего.
So, think about it this way: if you've got an artificial constraint,
Подумайте вот о чем: если у вас есть искусственное ограничение,
artificial constraints lead to
искусственные ограничения приводят к
arbitrary distinctions and a skewed worldview.
дискриминации и искаженному мировоззрению.
What if biologists could only study animals
Что если бы биологи могли изучать только животных,
00:07:09
that made people go, "Aww." Right?
на которых люди реагируют: "Ути-пуси". А?
What if we made aesthetic judgments about animals,
Что было бы, если бы мы судили о животных по внешности
and only the ones we thought were cute were the ones that we could study?
и могли бы изучать только тех, кто покажется нам милыми?
We'd know a whole lot about charismatic megafauna,
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях,
and not very much about much else.
и не очень много обо всем остальном.
00:07:24
And I think this is a problem.
И я думаю, что это проблема.
I think we should study all the words,
Я думаю, мы должны изучать все слова,
because when you think about words, you can make beautiful expressions
потому что когда думаешь над словами, можешь создавать красивые фразы
from very humble parts.
из очень простых частей.
Lexicography is really more about material science.
Лексикография больше похожа на материаловедение.
00:07:41
We are studying the tolerances of the materials
Мы изучаем прочность материалов,
that you use to build the structure of your expression:
которые вы используете для построения речи:
your speeches and your writing. And then, often people say to me,
устной и письменной. И потом, очень часто люди мне говорят:
скачать в HTML/PDF
share