StudyEnglishWords

3#

Является ли наша Вселенная единственной? Брайан Грин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Является ли наша Вселенная единственной?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 393 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:13
they can vibrate in different patterns
эти струны могут вибрировать по-разному,
producing different musical notes.
порождая различные музыкальные ноты.
These little fundamental strings,
Когда эти мельчайшие фундаментальные струны
when they vibrate in different patterns,
каждая вибрируют на свой лад,
they produce different kinds of particles --
они порождают различные типы частиц:
00:07:23
so electrons, quarks, neutrinos, photons,
электроны, кварки, нейтрино, фотоны
all other particles
и все прочие частицы.
would be united into a single framework,
Таким образом, все они были бы частью одной системы,
as they would all arise from vibrating strings.
так как порождались бы вибрирующими струнами.
It's a compelling picture,
Это завораживающая картина,
00:07:35
a kind of cosmic symphony,
своего рода космическая симфония,
where all the richness
где всё разнообразие,
that we see in the world around us
которое мы наблюдаем в окружающем нас мире,
emerges from the music
порождается музыкой,
that these little, tiny strings can play.
звучащей в этих крошечных струнах.
00:07:46
But there's a cost
Однако подобное элегантное единство
to this elegant unification,
дорогого стоит.
because years of research
Годы исследований выявили то,
have shown that the math of string theory doesn't quite work.
что математические законы теории струн не работают так, как хотелось бы.
It has internal inconsistencies,
Они содержат внутренние противоречия,
00:07:57
unless we allow
за исключением случая, когда мы допускаем
for something wholly unfamiliar --
существование чего-то совершенно непривычного —
extra dimensions of space.
дополнительного измерения пространства.
That is, we all know about the usual three dimensions of space.
Мы все знаем о трёх привычных измерениях пространства.
And you can think about those
Вы знакомы с ними
00:08:10
as height, width and depth.
как с высотой, шириной и глубиной.
But string theory says that, on fantastically small scales,
Однако теория струн утверждает, что на невообразимо малом уровне
there are additional dimensions
существуют дополнительные измерения,
crumpled to a tiny size so small
сжатые до размера настолько малого,
that we have not detected them.
что мы всё ещё не смогли их обнаружить.
00:08:22
But even though the dimensions are hidden,
Но несмотря на то, что такие измерения скрыты от нас,
they would have an impact on things that we can observe
они влияют на предметы, которые мы можем наблюдать,
because the shape of the extra dimensions
потому что форма дополнительных измерений
constrains how the strings can vibrate.
определяет то, как вибрируют струны.
And in string theory,
А в теории струн
00:08:35
vibration determines everything.
вибрация определяет всё и вся.
So particle masses, the strengths of forces,
Таким образом, массы частиц, воздействие сил
and most importantly, the amount of dark energy
и, самое главное, количество тёмной энергии
would be determined
определяется
by the shape of the extra dimensions.
формой дополнительных измерений.
00:08:47
So if we knew the shape of the extra dimensions,
Если бы мы знали форму дополнительных измерений,
we should be able to calculate these features,
мы бы смогли вычислить эти свойства,
calculate the amount of dark energy.
вычислить количество тёмной энергии.
The challenge
Проблема в том,
is we don't know
что мы не знаем
00:09:00
the shape of the extra dimensions.
форму дополнительных измерений.
All we have
Всё что у нас есть —
is a list of candidate shapes
список вероятных форм,
allowed by the math.
допустимых математически.
Now when these ideas were first developed,
Когда эта гипотеза только появилась,
00:09:12
there were only about five different candidate shapes,
у нас было около пяти различных вероятных форм,
so you can imagine
и было не сложно
analyzing them one-by-one
проанализировать их одну за другой,
to determine if any yield
чтобы понять, обладает ли какая-либо из них
the physical features we observe.
физическими свойствами, которые мы наблюдаем.
00:09:22
But over time the list grew
Но со временем список вырос.
as researchers found other candidate shapes.
Исследователи нашли другие вероятные формы.
From five, the number grew into the hundreds and then the thousands --
Список вырос с пяти до сотен, а затем тысяч —
A large, but still manageable, collection to analyze,
большая коллекция, но всё ещё вполне поддающаяся анализу.
скачать в HTML/PDF
share