StudyEnglishWords

3#

Является ли наша Вселенная единственной? Брайан Грин - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Является ли наша Вселенная единственной?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:11:42
and galaxies don't form.
и галактики не формируются.
And in those universes that have much less dark energy,
А во вселенных, где гораздо меньше тёмной энергии,
well they collapse back on themselves so quickly
материя сжимается настолько быстро,
that, again, galaxies don't form.
что, опять же, галактики не формируются.
And without galaxies, there are no stars, no planets
А без галактик нет ни звёзд, ни планет,
00:11:55
and no chance
ни шанса на то,
for our form of life
что наша форма жизни
to exist in those other universes.
сможет существовать в таких вселенных.
So we find ourselves in a universe
Таким образом, мы оказались во вселенной
with the particular amount of dark energy we've measured
с известным количеством тёмной энергии
00:12:06
simply because our universe has conditions
только потому, что наша вселенная располагает условиями
hospitable to our form of life.
для зарождения нашей формы жизни.
And that would be that.
Вот и всё.
Mystery solved,
Тайна разгадана,
multiverse found.
мультивселенная найдена.
00:12:19
Now some find this explanation unsatisfying.
Некоторые остались недовольны таким объяснением.
We're used to physics
Мы привыкли к тому, что физика
giving us definitive explanations for the features we observe.
точно объясняет природу вещей вокруг нас.
But the point is,
Но дело в том,
if the feature you're observing
что если наблюдаемое свойство
00:12:34
can and does take on
может принять и принимает
a wide variety of different values
широкий спектр различных значений
across the wider landscape of reality,
в рамках более широкой панорамы реальности,
then thinking one explanation
то искать отдельное объяснение
for a particular value
для каждого из значений
00:12:45
is simply misguided.
просто-напросто ошибочно.
An early example
Примером тому могут послужить
comes from the great astronomer Johannes Kepler
исследования великого астронома Иоганна Кеплера.
who was obsessed with understanding
Он был одержим постижением сути
a different number --
другого числа —
00:12:57
why the Sun is 93 million miles away from the Earth.
почему Солнце находится в 150 миллионах километров от Земли.
And he worked for decades trying to explain this number,
Кеплер провёл несколько десятков лет в поисках ответа на свой вопрос,
but he never succeeded, and we know why.
но так и не преуспел в этом, и мы знаем почему.
Kepler was asking
Кеплер задавал
the wrong question.
не тот вопрос.
00:13:11
We now know that there are many planets
Мы знаем, что существует множество планет,
at a wide variety of different distances from their host stars.
находящихся на самых разных расстояниях от своих родительских звёзд.
So hoping that the laws of physics
Надеяться на то, что законы физики
will explain one particular number, 93 million miles,
объяснят одно конкретное число, 150 миллионов километров,
well that is simply wrongheaded.
значит заблуждаться.
00:13:26
Instead the right question to ask is,
Верный вопрос заключается в том,
why do we humans find ourselves on a planet
почему человечество оказалось на планете,
at this particular distance,
которая находится на данном расстоянии,
instead of any of the other possibilities?
а не на любом другом из возможных?
And again, that's a question we can answer.
И вновь, на такой вопрос мы можем дать ответ.
00:13:39
Those planets which are much closer to a star like the Sun
Те планеты, которые находятся гораздо ближе к звезде такой, как Солнце,
would be so hot
настолько раскалены,
that our form of life wouldn't exist.
что наша форма жизни не может там существовать.
And those planets that are much farther away from the star,
А те планеты, которые находятся гораздо дальше от звёзд,
well they're so cold
настолько холодны,
00:13:51
that, again, our form of life would not take hold.
что, опять же, наша форма жизни не сможет там закрепиться.
So we find ourselves
Мы оказались на планете,
on a planet at this particular distance
которая находится на данном расстоянии от Солнца,
simply because it yields conditions
только потому, что она обладает условиями,
vital to our form of life.
необходимыми для нашей формы жизни.
скачать в HTML/PDF
share