StudyEnglishWords

3#

Я провёл в плену 317 дней. Вот о чём я думал. Vincent Cochetel - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Я провёл в плену 317 дней. Вот о чём я думал...". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:28
15 songs, 45 minutes.
15 песен, 45 минут.
I would always long for the last song.
Я всегда очень ждал последнюю песню.
On one day, one night in that cellar, I don't know what it was,
Однажды ночью в этом подвале — я не знаю, что это было, —
I heard a child crying above my head,
я услышал, как над моей головой плачет ребёнок,
a boy, maybe two or three years old.
мальчик, может быть двух или трёх лет.
00:08:44
Footsteps, confusion, people running.
Шаги, замешательство, беготня.
So when Ruslan came the day after,
Когда Руслан пришёл ко мне на следующий день,
before he put the first question to me,
до того, как он задал свой первый вопрос,
I asked him, "How is your son today? Is he feeling better?"
я спросил: «Как дела у твоего сына? Он чувствует себя лучше?»
Ruslan was taken by surprise.
Руслан был удивлён.
00:09:00
He was furious that the guards may have leaked some details
Он был в ярости от того, что охранники могли рассказать
about his private life.
некоторые детали о его личной жизни.
I kept talking about NGOs supplying medicines to local clinics
Я продолжил говорить о том, как НПО поставляют лекарства в местные больницы,
that may help his son to get better.
которые могли бы помочь его сыну.
And we talked about education, we talked about families.
И мы разговорились об образовании, мы разговаривали о семьях.
00:09:17
He talked to me about his children.
Он рассказал мне о своих детях.
I talked to him about my daughters.
Я рассказал ему о своих дочерях.
And then he'd talk about guns, about cars, about women,
Потом он говорил об оружии, о машинах, о женщинах,
and I had to talk about guns, about cars, about women.
и я вынужден был говорить об оружии, о машинах и женщинах.
And we talked until the last song on the tape.
Мы разговаривали до последней песни на кассете.
00:09:33
Ruslan was the most brutal man I ever met.
Руслан был самым жестоким человеком в моей жизни.
He did not touch me anymore.
Он больше не прикасался ко мне.
He did not ask any other questions.
Он больше не задавал мне вопросов.
I was no longer just a commodity.
Я больше не был просто товаром.
Two days after, I was transferred to another place.
Спустя два дня меня перевезли в другое место.
00:09:53
There, a guard came to me, very close -- it was quite unusual --
Там ко мне подошёл охранник, очень близко, что было весьма необычно,
and he said with a very soft voice, he said,
и сказал очень тихо:
"I'd like to thank you
«Я хочу поблагодарить тебя
for the assistance your organization provided my family
за помощь, которую твоя организация оказала моей семье,
when we were displaced in nearby Dagestan."
когда нас переместили в соседний Дагестан».
00:10:14
What could I possibly reply?
Что я мог на это ответить?
It was so painful. It was like a blade in the belly.
Мне было так больно. Это было как получить нож в живот.
It took me weeks of internal thinking to try to reconcile
Мне потребовались недели раздумий, чтобы попытаться увязать между собой
the good reasons we had to assist that family
бывшие у нас веские причины помочь этой семье
and the soldier of fortune he became.
и тот факт, что он стал наёмником.
00:10:32
He was young, he was shy.
Он был молод и застенчив.
I never saw his face.
Я никогда не видел его лица.
He probably meant well.
Он, вероятно, хотел как лучше.
But in those 15 seconds,
Но за те 15 секунд
he made me question everything we did,
он заставил меня усомниться во всём, что мы сделали,
00:10:45
all the sacrifices.
во всех принесённых жертвах.
He made me think also how they see us.
Он также заставил думать меня о том, как они воспринимают нас.
Until then, I had assumed that they know why we are there
До этого момента я полагал, что они знают, почему мы здесь
скачать в HTML/PDF
share