StudyEnglishWords

4#

Я хочу рассказать правду. Geena Rocero - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Я хочу рассказать правду". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:26
Today, this very moment,
Моё признание, мой выход из тени,
is my real coming out.
происходит здесь и сейчас.
I could no longer live my truth
Я не могу больше жить
for and by myself.
с этой тайной.
I want to do my best to help others
Я хочу делать всё возможное, чтобы помогать другим
00:07:39
live their truth without shame and terror.
жить свободно без стыда и страха.
I am here, exposed,
Вот я, и вот моя правда. Я очень надеюсь,
so that one day there will never be a need
что в будущем у нас не будет необходимости
for a November 20 vigil.
в Дне памяти 20-го ноября.
My deepest truth allowed me to accept who I am.
Правда помогла мне принять себя такой, какая я есть.
00:08:01
Will you?
А вы примете?
Thank you very much.
Большое спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you. Thank you. Thank you. (Applause)
Спасибо. Спасибо. Спасибо. (Аплодисменты)
Kathryn Schulz: Geena, one quick question for you.
Кэтрин Шульц: Джина, один вопрос.
00:08:16
I'm wondering what you would say,
Что бы ты посоветовала
especially to parents,
родителям,
but in a more broad way, to friends,
а также друзьям,
to family, to anyone who finds themselves
всей семье, кому-либо,
encountering a child or a person
кто встречает на своём пути человека,
00:08:26
who is struggling with and uncomfortable with
борющегося с несправедливостью
a gender that's being assigned them,
из-за того, что родился не в своём теле?
what might you say
Что бы могло помочь
to the family members of that person
членам семьи этого человека
to help them become good and caring and kind
стать добрее и заботливее
00:08:36
family members to them?
по отношению к нему?
Geena Rocero: Sure. Well, first, really, I'm so blessed.
Джина Росеро: Прежде всего хочу сказать, что я очень счастлива.
The support system, with my mom especially,
Я получаю неимоверную поддержку
and my family, that in itself
от моей семьи
is just so powerful.
и особенно от мамы.
00:08:47
I remember every time I would coach
И помню, как я работала с молодыми
young trans women, I would mentor them,
женщинами-транссексуалами, давала им советы,
and sometimes when they would call me
но иногда они звонили мне
and tell me that their parents can't accept it,
и говорили, что их родители отказывались принимать правду.
I would pick up that phone call and tell my mom,
Тогда я брала телефон, звонила моей маме
00:08:58
"Mom, can you call this woman?"
и просила её поговорить с ними.
And sometimes it works, sometimes it doesn't, so —
Иногда это срабатывало, иногда нет.
But it's just, gender identity
Наш пол лежит в основе
is in the core of our being, right?
нас как личностей.
I mean, we're all assigned gender at birth,
При рождении в документы записывают наш пол.
00:09:13
so what I'm trying to do
Я пытаюсь обратить внимание на то,
is to have this conversation that
что иногда тот пол, который нам приписывают
sometimes that gender assignment doesn't match,
при рождении, не соответствует действительности.
and there should be a space
Поэтому у людей должна быть возможность
that would allow people to self-identify,
гендерного самоопределения.
00:09:25
and that's a conversation that we should have
Мы должны говорить об этом
with parents, with colleagues.
с родителями и коллегами.
The transgender movement,
Движение за права транссексуалов
it's at the very beginning,
только начинается,
to compare to how the gay movement started.
если сравнить его по масштабам с гей-движением.
00:09:37
There's still a lot of work that needs to be done.
Нам ещё многое предстоит сделать.
There should be an understanding.
Мир должен нас понять.
There should be a space of curiosity
Людям нужно пространство для любопытства,
скачать в HTML/PDF
share