StudyEnglishWords

4#

Я – это мой коннектом - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Я – это мой коннектом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:52
in a vast database of images.
в огромной базе данных фотографий.
And some day, artificially intelligent supercomputers
И однажды суперкомпьютер с искусственным интеллектом
will analyze the images without human assistance
проанализирует все эти изображения без участия людей
to summarize them in a connectome.
и объединит их в коннектом.
I do not know, but I hope that I will live to see that day,
Я не знаю, но я надеюсь, что доживу до этого дня.
00:10:09
because finding an entire human connectome
Потому что определение полного коннектома человека
is one of the greatest technological challenges of all time.
станет одним из величайших технологических достижений всех времен,
It will take the work of generations to succeed.
которое увенчает успехом работу многих поколений.
At the present time, my collaborators and I,
В настоящее время я и мои коллеги,
what we're aiming for is much more modest --
мы ставим перед собой более скромную цель –
00:10:23
just to find partial connectomes
мы лишь ищем частичные коннектомы
of tiny chunks of mouse and human brain.
небольших участков мышиного и человеческого мозга.
But even that will be enough for the first tests of this hypothesis
Однако, этого будет достаточно для первичной проверки нашей гипотезы,
that I am my connectome.
что я – это мой коннектом.
For now, let me try to convince you of the plausibility of this hypothesis,
Пока же позвольте мне убедить вас в правдоподобии этой теории,
00:10:39
that it's actually worth taking seriously.
в том что её нужно воспринимать серьезно.
As you grow during childhood
В детстве пока вы растете,
and age during adulthood,
и во взрослом возрасте, когда вы стареете,
your personal identity changes slowly.
ваша индивидуальность медленно меняется.
Likewise, every connectome
Так же и каждый коннектом
00:10:53
changes over time.
меняется со временем.
What kinds of changes happen?
Какие же изменения происходят?
Well, neurons, like trees,
Нейроны, словно деревья,
can grow new branches,
могут отращивать новые ветви
and they can lose old ones.
и терять старые.
00:11:05
Synapses can be created,
Синапсы могут создаваться
and they can be eliminated.
и уничтожаться.
And synapses can grow larger,
Также синапсы могут увеличиваться
and they can grow smaller.
и могут уменьшаться.
Second question:
Второй вопрос:
00:11:18
what causes these changes?
что приводит к этим изменениям?
Well, it's true.
Вообще-то это правда,
To some extent, they are programmed by your genes.
в какой-то степени, эти изменения закодированы в ДНК.
But that's not the whole story,
Но это ещё не вся история,
because there are signals, electrical signals,
потому что есть сигналы, электрические сигналы,
00:11:30
that travel along the branches of neurons
путешествующие вдоль ветвей нейронов,
and chemical signals
и есть химические сигналы,
that jump across from branch to branch.
перепрыгивающие от ветви к ветви.
These signals are called neural activity.
Эти сигналы называются нервной деятельностью.
And there's a lot of evidence
Есть много свидетельств,
00:11:41
that neural activity
что нервная деятельность
is encoding our thoughts, feelings and perceptions,
программирует наши мысли, чувства и восприятие,
our mental experiences.
наш ментальный опыт.
And there's a lot of evidence that neural activity
Также есть много свидетельств, что нервная деятельность
can cause your connections to change.
может быть причиной изменения соединений.
00:11:55
And if you put those two facts together,
Если вы сложите вместе два этих факта,
it means that your experiences
это будет значить, что ваши переживания и опыт
can change your connectome.
могут изменить ваш коннектом.
And that's why every connectome is unique,
Вот почему каждый коннектом уникален
even those of genetically identical twins.
даже у генетически идентичных близнецов.
00:12:09
The connectome is where nature meets nurture.
Коннектом - это то место, где природа встречается с воспитанием.
And it might true
Также может быть правдой то,
that just the mere act of thinking
что даже простая мысль
can change your connectome --
может изменить ваш коннектом –
an idea that you may find empowering.
эту идею многие могут посчитать вдохновляющей.
00:12:25
What's in this picture?
Что здесь изображено?
A cool and refreshing stream of water, you say.
Холодный и освежающий поток воды, скажете вы.
скачать в HTML/PDF
share