StudyEnglishWords

4#

Я – это мой коннектом - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Я – это мой коннектом". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 389 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:33
What else is in this picture?
Что еще на этой фотографии?
Do not forget that groove in the Earth
Не забудьте про канавку в земле,
called the stream bed.
называемую ложем ручья.
Without it, the water would not know in which direction to flow.
Без него вода не знала бы, куда ей течь.
And with the stream,
Этот ручей --
00:12:48
I would like to propose a metaphor
моя метафора
for the relationship between neural activity
для определения зависимости между нервной деятельностью
and connectivity.
и связями.
Neural activity is constantly changing.
Нервная деятельность все время меняется.
It's like the water of the stream; it never sits still.
Она словно вода в ручье -- никогда не остается спокойной.
00:13:01
The connections
Связи
of the brain's neural network
в мозговой нервной сети
determines the pathways
определяют путь,
along which neural activity flows.
вдоль которого течет нервная деятельность.
And so the connectome is like bed of the stream;
Поэтому коннектом словно ложе ручья.
00:13:14
but the metaphor is richer than that,
Но моя метафора даже шире,
because it's true that the stream bed
потому что это правда, что дно ручья
guides the flow of the water,
направляет поток воды,
but over long timescales,
но в течение более продолжительного времени,
the water also reshapes the bed of the stream.
вода в свою очередь изменяет форму дна.
00:13:27
And as I told you just now,
Как я только что сказал,
neural activity can change the connectome.
нервная деятельность может изменить коннектом.
And if you'll allow me to ascend
И если вы мне позволите подняться до
to metaphorical heights,
метафорических высот,
I will remind you that neural activity
я вам напомню, что нервная деятельность -
00:13:42
is the physical basis -- or so neuroscientists think --
это физическая основа – многие неврологи так думают –
of thoughts, feelings and perceptions.
ваших мыслей, чувств и ощущений.
And so we might even speak of
Мы даже можем говорить о
the stream of consciousness.
потоке сознания.
Neural activity is its water,
Нервная деятельность – это его вода,
00:13:54
and the connectome is its bed.
а коннектом это его русло.
So let's return from the heights of metaphor
Давайте вернемся с поэтических высот
and return to science.
к науке.
Suppose our technologies for finding connectomes
Предположим, что наши технологии для нахождения коннектомов
actually work.
действительно работают.
00:14:06
How will we go about testing the hypothesis
Как же мы протестируем нашу гипотезу
"I am my connectome?"
"Я – мой коннектом"?
Well, I propose a direct test.
Я предлагаю прямой тест.
Let us attempt
Давайте попробуем
to read out memories from connectomes.
считать воспоминания из коннектомов.
00:14:19
Consider the memory
Считайте это памятью
of long temporal sequences of movements,
о продолжительных последовательностях движений,
like a pianist playing a Beethoven sonata.
словно пианист играет сонату Бетховена.
According to a theory that dates back to the 19th century,
Согласно теории, которая датируется 19 веком,
such memories are stored
такие воспоминания хранятся
00:14:32
as chains of synaptic connections inside your brain.
как цепочки синаптических связей внутри вашего мозга.
Because, if the first neurons in the chain are activated,
Все потому, что если активировать первые нейроны цепи,
through their synapses they send messages to the second neurons, which are activated,
через свои синапсы они сигналят вторым нейронам, и те тоже активируются,
and so on down the line,
и так далее по цепочке,
like a chain of falling dominoes.
словно падающее домино.
00:14:46
And this sequence of neural activation
И эта последовательность нервной активации
is hypothesized to be the neural basis
гипотетически является нервной основой
of those sequence of movements.
для той последовательности движений.
So one way of trying to test the theory
Поэтому один из способов протестировать теорию -
is to look for such chains
это найти такие цепочки
00:14:57
inside connectomes.
внутри коннектомов.
But it won't be easy, because they're not going to look like this.
Но это будет нелегко, потому что они не будут выглядеть именно так.
скачать в HTML/PDF
share