StudyEnglishWords

4#

блестящие решения для заселения ещё большего количества людей в каждый город. Кент Ларсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " блестящие решения для заселения ещё большего количества людей в каждый город". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:25
we think, over even conventional state-of-the-art
Мы также думаем
lighting systems.
об обычных новейших системах освещения.
This just shows you the data that comes from the sensors
Здесь показана информация от датчиков,
that are embedded in the furniture.
установленных в мебели.
We don't really believe in cameras to do things in homes.
Нам не нравятся камеры в доме.
00:14:40
We think these little wireless sensors are more effective.
Мы считаем, эти мини-сенсоры на WiFi более эффективны.
We think we can also personalize sunlight.
Кроме того, мы можем изменять солнечный свет.
That's sort of the ultimate personalization in some ways.
Это своего рода высший пилотаж «на заказ».
So we, we've looked at articulating mirrors of the facade
Можно использовать зеркала фасада,
that can throw shafts of sunlight anywhere into the space,
направляя лучи света по желанию.
00:14:55
therefore allowing you to shade most of the glass
Тогда можно отвести свет,
on a hot day like today.
когда слишком жарко, как сегодня.
In this case, she picks up her phone, she can map
Здесь у девушки телефон, на нём она указывает
food preparation at the kitchen island to a particular
процесс готовки на кухне и положение света.
location of sunlight. An algorithm will keep it in that location
Алгоритм будет удерживать свет в этом положении,
00:15:11
as long as she's engaged in that activity.
пока она работает на кухне.
This can be combined with LED lighting as well.
Это можно также объединить с лампами LED.
We think workplaces should be shared.
Рабочие места должны стать общими.
I mean, this is really the workplace of the future, I think.
Мне кажется, это офис будущего.
This is Starbucks, you know. (Laughter)
Это, как вы видите, Starbucks. (Смех)
00:15:24
Maybe a third — And you see everybody has their back
Вот все сидят спиной к стене,
to the wall and they have food and coffee down the way
еда и напитки на столе,
and they're in their own little personal bubble.
и каждый в своём «личном пространстве».
We need shared spaces for interaction and collaboration.
Нам нужны общие рабочие места для сотрудничества.
We're not doing a very good job with that.
Пока нам это не очень удаётся.
00:15:38
At the Cambridge Innovation Center, you can have
В Кембридже, в Инновационном центре
shared desks. I've spent a lot of time in Finland
есть общие столы. В Финляндии я часто был
at the design factory of Aalto University,
в научной мастерской Университета Аалто,
where the they have a shared shop and shared Fablab,
у них есть общая мастерская и лаборатория,
shared quiet spaces,
общая комната отдыха,
00:15:51
electronics spaces,
электроника,
recreation places.
спортзал.
We think ultimately all of this stuff can come together,
В итоге, все эти модели можно объединить.
a new model for mobility, a new model for housing,
Новая мобильность, новый дом,
a new model for how we live and work,
по-новому можно работать и жить,
00:16:05
a path to market for advanced technologies,
вывести на рынок новые технологии.
but in the end the main thing we need to focus on
Но в итоге, главное, из чего нужно исходить — это люди.
are people. Cities are all about people.
Города — это люди.
They're places for people.
Они для людей.
There's no reason why we can't dramatically improve
Тогда почему бы нам не улучшить значительно
00:16:16
the livability and creativity of cities like they've done
нашу жизнь и творчество в городах,
in Melbourne with the laneways while
как, например, в Мельбурне с проездами.
скачать в HTML/PDF
share