4#

дизайн как вид искусства. Паола Антонелли - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "дизайн как вид искусства". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:58
until, slowly but surely, it came back --
до тех пор, пока медленно, но верно я к ней вернулась.
as a half-full glass instead of half-empty --
Стакан превратился из наполовину пустого в наполовину полный.
and it was about protection and safety.
Речь шла о защите и безопасности.
But it ranged from such items as a complete de-mining equipment to
Образцы выставки варьировались от полного оборудования для разминирования до
these kind of water-sterilizing straws,
таких вот стерилизующих воду трубочек.
00:10:17
so it was really wide-ranging.
Эта выставка содержала многое.
It also had ... you know, Cameron and I worked a little bit together,
Там также был… мы с Камероном поработали немного,
and some of the entries that you see in his website were actually in the exhibition.
и некоторые элементы с его сайта присутствовали на выставке.
But what is interesting is that we don't need to talk about design and art anymore;
Интересно то, что нам больше не нужно говорить о дизайне и искусстве.
design uses whatever tools it has at its disposal in order to make a point.
Дизайн использует любые инструменты и сам рассказывает о себе.
00:10:37
It's a sense of economy and a sense, also, of humor.
Это идея экономии, смысла и юмора.
This is a beautiful project by Ralph Borland, who's South African.
Это красивый проект южноафриканца Ральфа Борлана —
It's a suit for civil disobedience.
костюм гражданского неповиновения.
The idea is that when you have a riot or a protest
Идея такова: вы бунтуете или протестуете,
and the police comes towards you, you're wearing this thing --
полиция подходит к вам, а на вас этот костюм.
00:10:52
it's like a big heart and it has a loudspeaker over your heart
Он напоминает большое сердце и имеет громкоговоритель возле вашего сердца.
so your heartbeat is amplified --
Так, звук вашего сердцебиения усилен,
and the police is reminded;
и это напоминает полиции о том, что вы — живой человек.
it's like having a flower in front of the rifle.
Что-то вроде цветка перед винтовкой.
And also, you can imagine, a whole group of people with the same suit
Также можно представить группу людей в этих костюмах;
00:11:07
will have this mounting collective heartbeat that will be scary to the police.
возрастающее коллективное сердцебиение напугает полицию.
So, designers sometimes don't do things that are immediately
Иногда изобретения дизайнеров не работают с первой секунды,
functional, but they're functional to our understanding of issues.
но помогают нам понять некоторые проблемы.
Tony Dunne and Fiona Raby
Тони Данн и Фиона Рэби
did this series of objects that are about our anguish and our paranoia,
создали серию предметов, связанных с нашими мучениями и паранойей.
00:11:26
like this hideaway furniture that's made in the same wood as your floor
Как эта мебель-убежище, сделанная из того же дерева, что и ваш пол.
so it disappears completely and you can hide away;
Она полостью исчезает, и вы можете спрятаться внутри.
or even better, the huggable atomic mushroom, which got me an article
Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье
on the Bulletin of Atomic Scientists of the United States --
Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда
I don't think it ever happened before at MoMA;
не случалось с Музеем современного искусства.
00:11:42
or this Faraday Chair that is supposed to protect you from radiations.
Или этот стул Фарадея, который должен защищать вас от радиации.
But the interesting thing in the exhibition is the discovery that
Но интересно в выставке открытие того, что самое лучшее
the ultimate shelter is your sense of self,
укрытие — это чувство самого себя.
скачать в HTML/PDF
share