StudyEnglishWords

5#

искусство видоизменения экологических взглядов. Natalie Jeremijenko - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "искусство видоизменения экологических взглядов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 281 книга и 1663 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:26
is no longer the point sources,
уже не имеет источника в одном пункте,
no longer the big polluters,
не исходит от больших корпораций-загрязнителей,
no longer the GEs,
больше не Дженерал Электрик [GE],
but that massive network of roads,
а массивная сеть дорог,
[those] impervious surfaces,
[эти] непроницаемые поверхности,
00:08:36
that collect all that cadmium neurotoxin that comes from your brake liners
которые собирают весь этот нейротоксин кадмия, образующийся при стирании тормозных колодок,
or the oily hydrocarbon waste
или масляниcтые углеводородные отходы.
in every single storm event and medieval infrastructure
Каждая буря смывает эти нечистоты через средневековую инфраструктуру
washes it straight into the estuary system.
прямо в водозабор.
That doesn't do a lot of good.
Это скорее нежелательное явление.
00:08:48
These are little opportunities to intercept those pollutants
Это те малые способы сдерживания загрязняющих веществ
before they enter the harbor,
до момента их проникновения в порт.
and they're produced by impatients
"Нетерпеливые" уже инициируют множество решений
on various city blocks
в различных городских кварталах
in some very interesting ways.
некоторыми крайне интересными способами.
00:08:59
I just want to say it was sort of a rule of thumb though,
Хочу заметить, что мы имеем определенный опыт:
there's about two or three fire hydrants
в каждом районе города можно
on every city block.
найти 2 - 3 пожарных гидранта.
By creating engineered micro landscapes to infiltrate in them,
Проектируя эти очищающие микро-ландшафты,
we don't prevent them from being used
мы не ограничиваем доступа экстренному транспорту
00:09:11
as emergency vehicle parking spaces,
к гидрантам,
because, of course, a firetruck can come and park there.
т.к. пожарная машина может спокойно там запарковаться.
They flatten a few plants. No big deal, they'll regenerate.
Раздавит несколько растений. Ничего страшного, они восстановятся.
But if we did this
Но если бы мы посадили растения
in every single --
возле каждого отдельного
00:09:25
every fire hydrant
пожарного гидранта,
we could redefine the emergency.
мы бы могли пересмотреть понятие чрезвычайной ситуации.
That 99 percent of the time
99% времени,
when a firetruck is not parking there,
когда пожарной машины там нету,
it's infiltrating pollutants.
наш ландшафт фильрует загрязнители.
00:09:37
It's also increasing fixing CO2s,
Эти ландшафты также позволяют контролировать выделение углекислого газа,
sequestering some of the airborne pollutants.
изолируют некоторые атмосферные загрязнители.
And aggregated,
Шаг за шагом,
these smaller interceptions
эти малые действия
could actually infiltrate all the roadborne pollution
могут фактически привести к полному очищению уличных загрязнений,
00:09:50
that now runs into the estuary system,
которые на данный момент попадают в канализацию,
up to a seven inch rain event, up to a hundred-year storm.
во время большинства осадков, вплоть до "столетних бурь".
So these are small actions
Таким образом, эти малые шаги
that can amount to a significant effect
могут принести значительные результаты
to improve local environmental health.
в направлении улучшения локального экологического здоровья.
00:10:02
This is one of the more ambitious ones.
А сейчас один из самых амбициозных примеров.
What the climate crisis has revealed to us
Климатический кризис открыл перед нами
is a secondary, more insidious
следующий, более коварный
and more pervasive crisis,
и всеобъемлющий кризис,
which is the crisis of agency,
кризис деятельности,
00:10:15
which is what to do.
попросту нерешительность действия.
Somehow buying a local lettuce, changing a light bulb,
По некоторым причинам, покупка местного салата, замена лампочек,
driving the speed limit, changing your tires regularly,
соблюдение правил дорожного движения, регулярная смена покрышек,
doesn't seem sufficient
кажутся недостаточными
in the face of climate crisis.
перед лицом климатического кризиса.
00:10:28
And this is an interesting icon that happened --
Видим тут всем известное изображение --
you remember these: fallout shelters.
наверняка помните противорадиационные убежища.
What is the fallout shelter
Что является подобным убежищем
for the climate crisis?
в ситуации климатического кризиса?
This was civic mobilization.
Это была гражданская мобилизация.
00:10:39
Churches, school groups,
Церкви, школы,
hospitals, private residents --
больницы, обычные жители --
скачать в HTML/PDF
share