StudyEnglishWords

2#

искусство интервью. Марк Пэтчер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "искусство интервью". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:24
and the point of this was not to embarrass anybody.
и смысл этого был не в том, чтобы кого-то поставить в неловкое положение.
This wasn't -- and some of you will remember
Это было не для того -- кое-кто из вас помнит
Mike Wallace's old interviews --
старые интервью, которые брал Майк Уоллес --
tough, aggressive and so forth. They have their place.
они были жесткие, агрессивные и т.д. Иногда уместны и такие.
I was trying to get them to say what they probably wanted to say,
Я пытался спровоцировать их на то, что они, вероятно, и сами хотели сказать,
00:08:38
to break out of their own cocoon of the public self,
на то, чтобы они пробились сквозь свой кокон публичности,
and the more public they had been,
и чем более публичными они были,
the more entrenched that person, that outer person was.
тем более прочной была их внешняя броня.
And let me tell you at once the worse moment and the best moment
Позвольте рассказать мне о лучшем и худшем моментах,
that happened in this interview series.
которые я пережил на этой передаче.
00:08:57
It all has to do with that shell that most of us have,
Они связаны с защитным панцирем, который есть у большинства из нас,
and particularly certain people.
и который у некоторых особенно заметен.
There's an extraordinary woman named Clare Boothe Luce.
Есть одна удивительная женщина, Клэр Бут Люс.
It'll be your generational determinant
Ваш возраст, вашу принадлежность к поколению можно определить через то,
as to whether her name means much to you.
насколько много для вас значит это имя.
00:09:14
She did so much. She was a playwright.
Она так много успела. Она была драматургом,
She did an extraordinary play called "The Women."
написала необыкновенную пьесу "Женщины".
She was a congresswoman
Она была членом Конгресса в те времена,
when there weren't very many congresswomen.
когда в Конгрессе было мало женщин.
She was editor of Vanity Fair,
Она была редактором Vanity Fair,
00:09:29
one of the great phenomenal women of her day.
одна из самых феноменальных женщин своей эпохи.
And, incidentally, I call her
И вот, я пригласил ее на передачу,
the Eleanor Roosevelt of the Right.
эту Элеанор Рузвельт правых.
She was sort of adored on the Right
В каком-то смысле правые ее так же боготворили,
the way Eleanor Roosevelt was on the Left.
как левые -- Элеанор Рузвельт.
00:09:44
And, in fact, when we did the interview --
И, по правде сказать, когда я брал у нее интервью,
I did the living self-portrait with her --
когда она была героем программы
there were three former directors of the CIA
три бывших директора СиАйЭй
basically sitting at her feet,
буквально сидели у ее ног,
just enjoying her presence.
просто наслаждаясь ее присутствием.
00:09:56
And I thought, this is going to be a piece of cake,
И я подумал, что это будет очень простое интервью.
because I always have preliminary talks with these people
потому что я всегда провожу предварительные беседы с героями передачи,
for just maybe 10 or 15 minutes.
они длятся буквально 10-15 минут.
We never talk before that because if you talk before,
Мы никогда не разговариваем до дня передачи, потому что если поговорить заранее,
you don't get it on the stage.
то на сцене не получится настоящего диалога.
00:10:10
So she and I had a delightful conversation.
И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего
We were on the stage and then --
мы поднялись на сцену, и тогда --
by the way, spectacular.
кстати, она выглядела сногсшибательно.
It was all part of Clare Boothe Luce's look.
Это все было частью образа Клэр Бут Люс.
She was in a great evening gown.
Она была в замечательном вечернем платье.
00:10:25
She was 80, almost that day of the interview,
Ей исполнилось 80, чуть ли не в день интервью,
and there she was and there I was,
И вот, я на сцене, она на сцене,
and I just proceeded into the questions.
и я начинаю задавать вопросы,
And she stonewalled me. It was unbelievable.
и натыкаюсь на каменную стену. Я просто не мог поверить, что это происходит.
скачать в HTML/PDF
share