StudyEnglishWords

2#

искусство интервью. Марк Пэтчер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "искусство интервью". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:38
And I'll just give you two examples of this because of the time constraints.
И я приведу вам всего два примера, потому что у нас ограничено время.
One was an interview I did with one of the great American biographers.
Одно было интервью с одним из великих американских биографов.
Again, some of you will know him, most of you won't, Dumas Malone.
Кто-то из вас его знает, кто-то нет, -- Дюма Малоун.
He did a five-volume biography of Thomas Jefferson,
Он написал биографию Томаса Джефферсона в пяти томах,
spent virtually his whole life with Thomas Jefferson,
провел практически всю жизнь с Томасом Джефферсоном,
00:14:59
and by the way, at one point I asked him,
и, кстати, в какой-то момент я его спросил,
"Would you like to have met him?"
"Вы бы хотели встретиться с ним в жизни?",
And he said, "Well, of course,
И он сказал: "Вобщем, да, конечно,
but actually, I know him better than anyone who ever met him,
но на самом деле, я знаю его лучше чем кто-либо, знавший его лично,
because I got to read all of his letters."
потому что я прочел все его письма".
00:15:10
So, he was very satisfied with the kind of relationship they had over 50 years.
Он был очень доволен теми отношениями, которые у них сложились за 50 лет.
And I asked him one question.
И я задал ему один вопрос.
I said, "Did Jefferson ever disappoint you?"
Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
And here is this man who had given his whole life to uncovering Jefferson
И это был человек, который всю жизнь положил на изучение Джефферсона,
and connecting with him,
на то, чтобы войти с ним в контакт.
00:15:30
and he said, "Well ..." -- I'm going to do a bad southern accent.
И он сказал: "Ну вообще-то..." -- я попробую передать его сильный южный акцент.
Dumas Malone was from Mississippi originally.
Дюма Малоун был из штата Миссиссиппи.
But he said, "Well," he said, "I'm afraid so."
Но он сказал: "Знаете, боюсь, что да".
He said, "You know, I've read everything,
Он сказал: "Дело в том, что я прочел всё,
and sometimes Mr. Jefferson would smooth the truth a bit."
и временами господин Джефферсон немного приукрашивал истину".
00:15:53
And he basically was saying that this was a man
Что он в действительности имел в виду, это то, что это был человек,
who lied more than he wished he had,
который лгал чаще, чем сам хотел,
because he saw the letters.
и он это понял из писем.
He said, "But I understand that." He said, "I understand that."
Он сказал: "Но я могу это понять". Он сказал: "Мне это понятно".
He said, "We southerners do like a smooth surface,
"Нам иногда приятно сглаживать острые углы,
00:16:10
so that there were times when he just didn't want the confrontation."
и просто случались моменты, когда он хотел избежать конфронтации".
And he said, "Now, John Adams was too honest."
И он сказал: "А Джон Адамс был слишком честен".
And he started to talk about that, and later on he invited me to his house,
И он начал развивать эту мысль, а впоследствии, когда он пригласил меня к себе в гости,
and I met his wife who was from Massachusetts,
я познакомился с его женой, которая была родом из Массачусеттса,
and he and she had exactly the relationship
и у них были отношения, в точности повторяющие отношения
00:16:26
of Thomas Jefferson and John Adams.
Томаса Джефферсона и Джона Адамса.
She was the New Englander and abrasive,
Она была из Новой Англии, и резкость была ей свойственна,
and he was this courtly fellow.
а он был учтивым малым.
But really the most important question I ever asked,
Но самый по-настоящему важный вопрос, что я когда либо задавал,
and most of the times when I talk about it,
и чаще всего, когда я говорю об этом,
00:16:40
people kind of suck in their breath at my audacity, or cruelty,
люди ахают от моей дерзости, или даже жестокости,
скачать в HTML/PDF
share