StudyEnglishWords

4#

используем природу, чтобы растить батарейки. Анджела Белчер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "используем природу, чтобы растить батарейки". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:08
So basically, viruses can't replicate themselves; they need a host.
Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель.
Once you find that one out of a billion,
Когда мы находим этот один из миллиарда,
you infect it into a bacteria,
мы инфицируем бактерию
and you make millions and billions of copies
и делаем миллионы и миллиарды копий
of that particular sequence.
этой конкретной последовательности.
00:07:19
And so the other thing that's beautiful about biology
Еще одна замечательная вещь в биологии -
is that biology gives you really exquisite structures
она дает очень утонченные структуры
with nice link scales.
с замечательными связями.
And these viruses are long and skinny,
Эти вирусы длинные и тонкие
and we can get them to express the ability
и мы можем заставить их
00:07:29
to grow something like semiconductors
выращивать, например, полупроводники
or materials for batteries.
или материал для батареек.
Now this is a high-powered battery that we grew in my lab.
Это высоко-мощная батарейка, которую мы вырастили в моей лаборатории.
We engineered a virus to pick up carbon nanotubes.
Мы разработали вирус, который подбирает нанотрубки.
So one part of the virus grabs a carbon nanotube.
Одна часть вируса берет углеродную нанотрубку.
00:07:41
The other part of the virus has a sequence
У другой части есть последовательность,
that can grow an electrode material for a battery.
которая может вырастить электродный материал для батарейки.
And then it wires itself to the current collector.
После этого он прикрепляется к токоприемнику.
And so through a process of selection evolution,
И через процесс выборочной эволюции,
we went from being able to have a virus that made a crummy battery
мы пришли от вируса, который сделал второсортную батарейку
00:07:54
to a virus that made a good battery
к вирусу, который сделал хорошую батарейку,
to a virus that made a record-breaking, high-powered battery
а потом к вирусу, который сделал очень мощную батарейку.
that's all made at room temperature, basically at the bench top.
Все они были сделаны при комнатной температуре, фактически на обычном столе.
And that battery went to the White House for a press conference.
И эта батарейка ездила в Белый Дом на пресс-конференцию.
I brought it here.
Я принесла ее сюда.
00:08:07
You can see it in this case -- that's lighting this LED.
Сейчас она подсвечивает LED лампочку.
Now if we could scale this,
Если мы сможем изменить масштаб,
you could actually use it
то вы бы смогли использовать ее,
to run your Prius,
чтобы ездить на своей Toyota Prius,
which is my dream -- to be able to drive a virus-powered car.
Это моя мечта - ездить на машине, заряженной вирусом.
00:08:20
But it's basically --
По существу,
you can pull one out of a billion.
мы выбираем один из миллиарда.
You can make lots of amplifications to it.
А потом копируем много раз.
Basically, you make an amplification in the lab,
Копирование происходит в лаборатории.
and then you get it to self-assemble
А потом они самособираются
00:08:31
into a structure like a battery.
в такую структуру, как батарейка.
We're able to do this also with catalysis.
Мы также смогли сделать это с катализом.
This is the example
Вот пример
of photocatalytic splitting of water.
расщепления воды с помощью фото катализа.
And what we've been able to do
Мы смогли
00:08:41
is engineer a virus to basically take dye-absorbing molecules
разработать вирус, который фактически окрашивает молекулы
and line them up on the surface of the virus
и выстраивает их на поверхности вируса
so it acts as an antenna,
и они работают как антенна,
and you get an energy transfer across the virus.
которая распределяет энергию по вирусу.
скачать в HTML/PDF
share