StudyEnglishWords

2#

неожиданное место исцеления. Рамона Пирсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "неожиданное место исцеления". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:09:05
because of the senior citizens who invested in me,
благодаря пожилым людям, которые сделали ставку на меня,
and also the guide dog and skill set I had gained.
собаку-поводыря и приобретенные мною навыки.
10 years later I gained my sight back.
Спустя 10 лет я восстановила зрение.
Not magically.
Не чудом.
I opted in for three surgeries,
Мне сделали три операции,
00:09:20
and one of them was experimental.
одна из которых была экспериментальной.
It was actually robotic surgery.
Это была роботизированная операция.
They removed a hematoma from behind my eye.
Они убрали гематому за глазом.
The biggest change for me
Самым сложным для меня
was that the world moved forward,
было осознать то, что мир не стоял на месте,
00:09:33
that there were innovations
что изобретали вещи,
and all kinds of new things --
Появилось много нового --
cellphones, laptops,
сотовые телефоны, переносные компьютеры,
all these things that I had never seen before.
все то, что я никогда не видела.
And as a blind person,
А у слепых людей,
00:09:44
your visual memory fades
зрительная память притупляется,
and is replaced with how you feel about things
и взамен приходят ощущения,
and how things sound
звуки
and how things smell.
и запахи.
So one day I was in my room
Однажды, сидя у себя в комнате,
00:09:57
and I saw this thing sitting in my room
я увидела такую штуковину
and I thought it was a monster.
и приняла ее за монстра.
So I was walking around it.
Обошла вокруг нее.
And I go, "I'm just going to touch it."
И вдруг решила ее потрогать.
And I touched it and I went,
Прикоснулась и поняла,
00:10:07
"Oh my God, it's a laundry basket."
"Да это же корзина для грязного белья".
(Laughter)
(Смех)
So everything is different
Все воспринимается по-другому,
when you're a sighted person
когда вы можете видеть,
because you take that for granted.
потому что воспринимаете всё как должное.
00:10:19
But when you're blind,
А когда вы слепы,
you have the tactile memory for things.
у вас развивается тактильная память на предметы.
The biggest change for me was looking down at my hands
Ещё сложней было увидеть свои руки,
and seeing that I'd lost 10 years of my life.
понимая, что я потеряла 10 лет своей жизни.
I thought that time had stood still for some reason
По какой-то причине, мне казалось, что для меня время застыло,
00:10:34
and moved on for family and friends.
а шло только для друзей и близких.
But when I looked down,
Но когда я взглянула на руки,
I realized that time marched on for me too
я поняла, что время шло также и для меня
and that I needed to get caught up,
и что мне надо было всех и всё догонять
so I got going on it.
и я побежала за ними.
00:10:44
We didn't have words like crowd-sourcing and radical collaboration
У нас не было таких слов как краудсорсинг и радикальное сотрудничество,
when I had my accident.
когда я попала под машину.
But the concept held true --
Но понятие прошло все проверки --
people working with people to rebuild me;
люди работали вместе ради моего восстановления;
people working with people to re-educate me.
люди работали вместе, давая мне шанс начать всё заново.
00:10:57
I wouldn't be standing here today
Я стою сегодня здесь
if it wasn't for extreme radical collaboration.
только благодаря экстремально-радикальному сотрудничеству.
Thank you so much.
Огромное вам спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика