StudyEnglishWords

3#

не настаивайте на английском! Патриция Райан - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "не настаивайте на английском!". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:41
But they couldn't get the results they wanted.
Но не могли получить нужные результаты.
They really didn't know what to do,
Они не знали, что делать,
until along came a German scientist
пока не появился немецкий учёный,
who realized that they were using two words
который понял, что они пользовались разными словами
for forelimb and hind limb,
для задней и передней конечности,
00:07:53
whereas genetics does not differentiate
а для генетики нет различий,
and neither does German.
как нет их в немецком языке.
So bingo,
И готово!
problem solved.
Проблема решена.
If you can't think a thought,
Если ты не можешь представить что-то,
00:08:05
you are stuck.
ты в тупике.
But if another language can think that thought,
Но, если это можно представить на другом языке,
then, by cooperating,
тогда, объединившись,
we can achieve and learn so much more.
мы сможем достичь и узнать намного больше.
My daughter
Моя дочь
00:08:19
came to England from Kuwait.
приехала в Англию из Кувейта.
She had studied science and mathematics in Arabic.
Она изучала естественные науки и математику на арабском.
It's an Arabic medium school.
В арабской средней школе.
She had to translate it into English at her grammar school.
Ей приходилось переводить свои мысли на английский в средней школе.
And she was the best in the class
И она была лучшей в классе
00:08:33
at those subjects.
в этих предметах.
Which tells us
Это говорит о том,
that when students come to us from abroad,
что, когда студенты приезжают к нам из-за границы,
we may not be giving them enough credit
мы не всегда оцениваем по достоинству
for what they know,
их знания,
00:08:43
and they know it in their own language.
то, что они знают на своём родном языке.
When a language dies,
Когда язык умирает,
we don't know what we lose with that language.
мы не знаем, что мы теряем вместе с ним.
This is -- I don't know if you saw it on CNN recently --
Не знаю, видели ли вы это на CNN недавно —
they gave the Heroes Award
они дали награду Героя CNN
00:08:57
to a young Kenyan shepherd boy
маленькому пастуху из Кении,
who couldn't study at night in his village,
который не мог учиться ночью в своей деревне,
like all the village children,
как другие деревенские дети,
because the kerosene lamp,
потому что керосиновая лампа
it had smoke and it damaged his eyes.
коптила и дым резал глаза.
00:09:09
And anyway, there was never enough kerosene,
Да и керосина всегда не хватало,
because what does a dollar a day buy for you?
потому что на доллар в день много не купишь.
So he invented
И он изобрел
a cost-free solar lamp.
бесплатную солнечную лампу.
And now the children in his village
И теперь дети из его деревни
00:09:22
get the same grades at school
получают в школе такие же оценки,
as the children who have electricity at home.
как дети, у которых есть дома электричество.
(Applause)
(Аплодисменты)
When he received his award,
На награждении
he said these lovely words:
он сказал замечательные слова:
00:09:38
"The children can lead Africa from what it is today,
"Дети могут вывести Африку из того состояния, в котором она сейчас:
a dark continent,
из темноты
to a light continent."
к свету."
A simple idea,
Это простая идея,
but it could have such far-reaching consequences.
но она может иметь большие последствия.
00:09:51
People who have no light,
Люди без света —
whether it's physical or metaphorical,
в буквальном или переносном смысле —
cannot pass our exams,
не смогут сдать наши экзамены,
and we can never know what they know.
и мы никогда не узнаем то, что знают они.
Let us not keep them and ourselves
Давайте дадим друг другу
00:10:05
in the dark.
свет.
Let us celebrate diversity.
Пусть разнообразие торжествует.
Mind your language.
Любите свой язык.
Use it to spread great ideas.
Распространяйте с его помощью великие мысли.
(Applause)
(Аплодисменты)
00:10:24
Thank you very much.
Большое спасибо.
скачать в HTML/PDF
share