StudyEnglishWords

4#

новый способ объяснить объяснение. Дэвид Дойч - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "новый способ объяснить объяснение". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:55
makes the difference to enable progress,
человечеству начать развиваться, запустила прогресс,
seek good explanations,
заключалась в хороших объяснениях,
the ones that can't be easily varied,
таких, которые не будут больше объяснять то, что они объясняют,
while still explaining the phenomena.
если их начать изменять.
Now, our current explanation of seasons
Мы сейчас объясняем смену времен года
00:13:11
is that the Earth's axis is tilted like that,
тем, что ось Земли наклонена вот так,
so each hemisphere tilts toward the sun for half the year,
и каждое полушарие полгода наклонено к солнцу,
and away for the other half.
а полгода от него.
Better put that up.
Вот это чуть не забыл.
(Laughter)
(Смех)
00:13:24
That's a good explanation: hard to vary,
Это хорошее объяснение: его тяжело изменять,
because every detail plays a functional role.
потому что каждая деталь играет свою роль.
For instance, we know, independently of seasons,
Например, мы знаем, вне зависимости от времен года,
that surfaces tilted away
что поверхность, наклоненная в сторону
from radiant heat are heated less,
от источника тепла нагревается меньше,
00:13:40
and that a spinning sphere, in space,
и что вращающаяся в пространстве сфера
points in a constant direction.
направлена всегда одинаково.
And the tilt also explains
Наклон объясняет также
the sun's angle of elevation at different times of year,
угол восхождения солнца в разное время года,
and predicts that the seasons
и предсказывает, что времена года
00:13:55
will be out of phase in the two hemispheres.
в разных полушариях будут в противофазе.
If they'd been observed in phase,
Если бы времена года менялись бы одновременно,
the theory would have been refuted.
эта теория была бы опровергнута.
But now, the fact that it's also a good explanation,
Но в том, что это хорошее объяснение,
hard to vary, makes the crucial difference.
которое тяжело менять, заключается критическая разница.
00:14:12
If the ancient Greeks had found out
Если бы древние греки узнали бы
about seasons in Australia,
о временах года в Австралии,
they could have easily varied their myth
они легко изменили бы свой миф,
to predict that.
чтобы он объяснял и это.
For instance, when Demeter is upset,
Например, когда Деметра расстроена,
00:14:23
she banishes heat from her vicinity,
она изгоняет тепло оттуда, где она находится,
into the other hemisphere, where it makes summer.
в другое полушарие, и там наступает лето.
So, being proved wrong by observation,
Так что, после проверки и опровержения,
and changing their theory accordingly,
и изменив свою теорию соответствующим образом,
still wouldn't have got the ancient Greeks
древние греки ни на йоту
00:14:37
one jot closer to understanding seasons,
не приблизились бы к пониманию времен года,
because their explanation was bad: easy to vary.
потому что их объяснение было плохим: легко изменяемым.
And it's only when an explanation is good
И только когда объяснение хорошее
that it even matters whether it's testable.
имеет значение, проверяемо оно или нет.
If the axis-tilt theory had been refuted,
Если бы теория наклонной оси была бы опровергнута,
00:14:51
its defenders would have had nowhere to go.
ее сторонникам было бы некуда деваться.
No easily implemented change
Никакое простое изменение
could make that tilt
не могло бы заставить наклон оси Земли
cause the same seasons in both hemispheres.
вызывать одинаковые времена года на обоих полушариях.
The search for hard-to-vary explanations
Поиск объяснений, которые тяжело изменять
00:15:06
is the origin of all progress.
и стало источником всего процесса.
It's the basic regulating principle
Это основной принцип
of the Enlightenment.
Просвещения.
So, in science, two false approaches blight progress.
В науке два ложных подхода останавливают прогресс.
One is well known: untestable theories.
Один широко известен: непроверяемые теории.
00:15:21
But the more important one is explanationless theories.
Но важнее теории, которые ничего не объясняют.
Whenever you're told that some existing statistical trend will continue,
Когда вам говорят, что какой-то статистический тренд будет продолжаться,
but you aren't given a hard-to-vary account
но не дают неизменяемого объяснения,
скачать в HTML/PDF
share