StudyEnglishWords

5#

образы первозданного океана. Энрик Сала - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "образы первозданного океана". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:10
The first one is that people have no idea
Во-первых, люди не знают,
what marine reserves do,
как морские резервы работают.
and fishermen tend to be really, really defensive
И рыбаки как правило принимают оборонительную позицию,
when it comes to regulating or closing
когда поступают предложения о регуляции или закрытии
an area, even if it's small.
района, даже небольшого.
00:14:22
Second, the governance is not right
Во-вторых, выбрана неверная методика управления,
because most coastal communities around the world
поскольку большинство береговых общин по всему миру
don't have the authority
не имеют полномочия
to monitor the resources to create the reserve and enforce it.
следить за ресурсами, чтобы создать и узаконить резерв.
It's a top down hierarchical structure
Внизу иерархической структуры
00:14:33
where people wait for
люди ждут
government agents to come
вмешательства правительственных агентов.
and this is not effective. And the government doesn't have enough resources.
И это неэффективно. У правительства нет достаточных ресурсов.
Which takes us to the third reason,
Поэтому, это ведет к третьей причине.
why we don't have many more reserves,
Мы не создали больше резервов,
00:14:45
is that the funding models have been wrong.
потому что модели финансирования были неверные.
NGOs and governments
Гражданские организации и правительства
spend a lot of time and energy and resources
обычно тратят много времени, энергии и ресурсов
in a few small areas, usually.
на несколько небольших районов.
So marine conservation and coastal protection
Поэтому сохранение моря и защита побережья
00:14:58
has become a sink for government or philanthropic money,
стало бездонным колодцем для правительственных и филантропических средств и
and this is not sustainable.
это невозможно поддерживать.
So the solutions are just
Выходом является
fixing these three issues.
решение этих трех проблем.
First, we need to develop a global awareness campaign
Во-первых, необходимо развить глобальную информационную компанию,
00:15:10
to inspire local communities and governments
чтобы вдохновить местные общины и правительства
to create no-take reserves
создать резервы, откуда нельзя брать,
that are better than what we have now.
которые были бы лучше имеющихся.
It's the savings accounts
Это накопительные счета
versus the debit accounts with no deposits.
по сравнению с дебетными счетами без депозитов.
00:15:22
Second, we need to redesign our governance
Во-вторых, необходимо реформировать систему управления,
so conservation efforts can be decentralized,
чтобы усилия по сохранению можно было бы децентрализировать,
so conservation efforts don't depend on
чтобы усилия по сохранению не зависили от
work from NGOs
гражданских организаций
or from government agencies
или от правительственных агентов,
00:15:34
and can be created by the local communities,
и создавались местными общинами,
like it happens in the Philippines and a few other places.
как это происходит на Филлипинах и некоторых других местах.
And third, and very important,
И в-третьих, что немаловажно,
we need to develop new business models.
нужно разработать новые бизнес-модели.
The philanthropy sink as the only way to create reserves
Филантропический бездонный колодец, как единственный способ создания резервов
00:15:47
is not sustainable.
не является надежным выходом.
We really need to develop models, business models,
Нам крайне необходимо развить модели, бизнес-модели,
where coastal conservation
для сохранения побережья
is an investment,
в качестве инвестиции.
because we already know
Потому что мы уже знаем,
00:15:59
that these marine reserves provide
что эти морские резервы обеспечивают
social, ecological and economic benefits.
социальную, экологическую и экономическую выгоду.
And I'd like to finish with one thought,
И я бы хотел закончить такой мыслью:
which is that no one
ни одна
organization alone
из существующих организаций сама по себе
00:16:11
is going to save the ocean.
не сможет сохранить океан.
There has been a lot of competition in the past,
В прошлом было много конкуренции.
and we need to develop
Нам необходимо развить
a new model of partnership,
новую партнерскую модель,
truly collaborative,
основанную на сотрудничестве,
00:16:22
where we are looking for complementing,
которая будет способствовать дополнению,
скачать в HTML/PDF
share