StudyEnglishWords

4#

о развитии бизнеса в Африке. Нгози Оконьо-Ивевала - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "о развитии бизнеса в Африке". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:10
but very interesting people. You'll never be bored.
но очень интересных людей. Вы никогда не соскучитесь с ними.
(Laughter)
(Смех)
What we started to do was to realize
Мы начали с того, что осознали,
that we had to take charge and reform ourselves.
что мы должны стать ответственными и реформировать самих себя.
And with the support of a leader
И с помощью нашего лидера
00:07:22
who was willing, at the time, to do the reforms,
который хотел в то время проводить реформы,
we put forward a comprehensive reform program,
мы поставили во главу угла всеохватывающую программу по реформе,
which we developed ourselves.
которую разработали сами.
Not the International Monetary Fund. Not the World Bank,
Не Международный Валютный Фонд. Не Всемирный Банк,
where I worked for 21 years and rose to be a vice president.
где я проработала 21 год и выросла до вице-президента.
00:07:36
No one can do it for you. You have to do it for yourself.
Никто не сможет сделать это для вас. Вы должны сделать это для себя.
We put together a program that would, one: get the state
Мы составили программу, которая будет: первое - уберет влияние государственных органов из
out of businesses it had nothing -- it had no business being in.
бизнесов, к которым оно не имеют отношения, которые оно не должно контролировать.
The state should not be in the business
Государство не должно вмешиваться в бизнес
of producing goods and services
по производству товаров и услуг,
00:07:49
because it's inefficient and incompetent.
потому что оно неэффективно и некомпетентно.
So we decided to privatize many of our enterprises.
Поэтому мы решили приватизировать многие из наших производств.
(Applause)
(Аплодисменты)
We -- as a result, we decided to liberalize many of our markets.
И, как результат, мы решили либерализовать многие из наших рынков.
Can you believe that prior to this reform --
Верите ли вы, что до этой реформы,
00:08:08
which started at the end of 2003, when I left Washington
которую мы начали в конце 2003 года, когда я покинула Вашингтон,
to go and take up the post of Finance Minister --
чтобы занять пост министра финансов,
we had a telecommunications company that was only able to develop
у нас была телекоммуникационная компания, которая смогла провести только
4,500 landlines in its entire 30-year history?
4500 наземных линий за весь 30-летний период своей истории?
(Laughter)
(Смех)
00:08:27
Having a telephone in my country was a huge luxury.
Иметь телефон в моей стране было роскошью.
You couldn't get it. You had to bribe.
Вы не могли получить его. Вам надо было дать взятку.
You had to do everything to get your phone.
Вам нужно было сделать столько всего, чтобы получить ваш телефон.
When President Obasanjo supported and launched
Когда президент Обасаньо поддержал и начал
the liberalization of the telecommunications sector,
либерализацию телекоммуникационного сектора,
00:08:42
we went from 4,500 landlines to 32 million GSM lines, and counting.
мы поднялись с 4500 линий до 32 миллионов GSM линий и продолжаем увеличивать.
Nigeria's telecoms market is the second-fastest growing in the world,
Телекоммуникационный рынок Нигерии второй по скорости роста в мире
after China. We are getting investments of about a billion dollars a year
после Китая. Мы получаем инвестиции около 1 миллиарда долларов в год
in telecoms. And nobody knows, except a few smart people.
в телекоммукации. И никто не знает, за исключением нескольких умных людей.
(Laughter)
(Смех)
00:09:09
The smartest one, first to come in,
Самые умные - это те, что пришли первыми,
was the MTN company of South Africa.
это была компания MTN из Южной Африки.
And in the three years that I was Finance Minister,
И за три года что я была министром финансов,
they made an average of 360 million dollars profit per year.
они заработали прибыль в среднем 360 миллионов долларов за год.
360 million in a market -- in a country that is a poor country,
360 миллионов на рынке страны, которая является бедной страной,
00:09:30
with an average per capita income just under 500 dollars per capita.
со средним доходом на душу населения всего лишь 500 долларов.
скачать в HTML/PDF
share