StudyEnglishWords

4#

подсказки ДНК о нашем внутреннем неандертальце. Саванте Паабо - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "подсказки ДНК о нашем внутреннем неандертальце". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:01
predict what the person would carry.
какой ген несёт человек.
And only for 12 positions
И только в 12 случаях
can we hope to be 95 percent right.
мы можем быть уверенными на 95 процентов.
This may be surprising,
Это может показаться удивительным,
because we can, of course, look at these people
потому что мы можем, конечно, посмотреть на этих людей
00:07:13
and quite easily say where they or their ancestors came from.
и довольно легко сказать, откуда родом их предки.
So what this means now
Это означает,
is that those traits we then look at
что те черты, которые мы рассматриваем
and so readily see --
и с лёгкостью замечаем:
facial features, skin color, hair structure --
черты лица, цвет кожи, структура волос, -
00:07:26
are not determined by single genes with big effects,
определены не отдельными генами с большим влиянием,
but are determined by many different genetic variants
но большим количеством генетических вариаций,
that seem to vary in frequency
которые отличаются по частоте встречаемости
between different parts of the world.
в разных частях мира.
There is another thing with those traits
Есть еще один факт относительно признаков,
00:07:40
that we so easily observe in each other
которые нам так легко заметить друг в друге,
that I think is worthwhile to consider,
который, я думаю, стоит рассмотреть,
and that is that, in a very literal sense,
это то, что в буквальном смысле слова
they're really on the surface of our bodies.
они правда на поверхности нашей кожи.
They are what we just said --
Это то, о чем мы только что говорили:
00:07:53
facial features, hair structure, skin color.
черты лица, структура волос, цвет кожи.
There are also a number of features
Есть также множество характеристик,
that vary between continents like that
которые различаются между континентами, такие,
that have to do with how we metabolize food that we ingest,
которые относятся к тому, как мы перерабатываем пищу, которую едим,
or that have to do
или как наш иммунитет
00:08:06
with how our immune systems deal with microbes
справляется с микробами,
that try to invade our bodies.
которые пытаются внедриться в наш организм.
But so those are all parts of our bodies
Но это все части нашего тела,
where we very directly interact with our environment,
которыми мы непосредственно взаимодействуем с нашей окружающей средой,
in a direct confrontation, if you like.
в непосредственной конфронтации, если позволите.
00:08:20
It's easy to imagine
Легко представить,
how particularly those parts of our bodies
как в особенности на эти части тела
were quickly influenced by selection from the environment
быстро оказывалось влияние отбора окружающей среды
and shifted frequencies of genes
и как это сдвинуло частоту генов
that are involved in them.
которые затронуты этим отбором.
00:08:31
But if we look on other parts of our bodies
Но если мы взглянем на другие части нашего тела,
where we don't directly interact with the environment --
где мы не взаимодействуем напрямую с окружающей средой:
our kidneys, our livers, our hearts --
наши почки, наши печени, наши сердца,-
there is no way to say,
невозможно сказать,
by just looking at these organs,
просто взглянув на органы,
00:08:43
where in the world they would come from.
из какой они части света.
So there's another interesting thing
Также существует ещё один интересный факт,
that comes from this realization
который следует из осознания того,
that humans have a recent common origin in Africa,
что у людей есть недавний общий предок из Африки,
and that is that when those humans emerged
и он заключается в том, что когда эти люди появились
00:08:59
around 100,000 years ago or so,
около 100000 лет назад,
they were not alone on the planet.
они не были единственными на планете.
There were other forms of humans around,
Вокруг были и другие формы человека,
most famously perhaps, Neanderthals --
и возможно наиболее известные из них -неандертальцы,
these robust forms of humans,
эти формы человека, отличающиеся крепостью телосложения,
00:09:11
compared to the left here
по сравнению с оставшимся здесь
скачать в HTML/PDF
share