StudyEnglishWords

4#

подсказки ДНК о нашем внутреннем неандертальце. Саванте Паабо - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "подсказки ДНК о нашем внутреннем неандертальце". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 390 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 7 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:13:42
from this tiny, tiny little piece of bone,
из этого маленького-маленького кусочка кости,
the Denisovans,
денисовскими людьми,
after this place where they were first described.
в честь этого места, где они были впервые описаны.
So we can then ask for Denisovans
Теперь мы можем задать про денисовских людей тот же вопрос,
the same things as for the Neanderthals:
что и про неандертальцев:
00:13:54
Did they mix with ancestors of present day people?
«Скрещивались ли они с предками современных людей?»
If we ask that question,
Если мы зададим этот вопрос,
and compare the Denisovan genome
и сравним геном денисовских людей
to people around the world,
с людьми по всему миру,
we surprisingly find
мы будем удивлены, не найдя
00:14:06
no evidence of Denisovan DNA
никакого остатка ДНК денисовских людей
in any people living even close to Siberia today.
в людях, живущих в Сибири сегодня.
But we do find it in Papua New Guinea
Но мы находим его в Папуа – Новой Гвинее
and in other islands in Melanesia and the Pacific.
и на в других островах Меланезии и Тихого океана.
So this presumably means
Так что это, по-видимому, значит,
00:14:21
that these Denisovans had been more widespread in the past,
что денисовские люди в прошлом были более распространены,
since we don't think that the ancestors of Melanesians
так как мы не думаем, что предки меланезийцев
were ever in Siberia.
когда-то были в Сибири.
So from studying
Благодаря изучению
these genomes of extinct humans,
этих геномов вымерших людей,
00:14:34
we're beginning to arrive at a picture of what the world looked like
мы начнем приходить к картине того каким был мир,
when modern humans started coming out of Africa.
когда современные люди начинали выходить из Африки.
In the West, there were Neanderthals;
На Западе были неандертальцы;
in the East, there were Denisovans --
на Востоке - денисовские люди и
maybe other forms of humans too
может быть также другие формы людей,
00:14:47
that we've not yet described.
которые еще не открыты.
We don't know quite where the borders between these people were,
Мы не знаем, где проходили точные границы между этими людьми,
but we know that in Southern Siberia,
но мы знаем, что в Южной Сибири,
there were both Neanderthals and Denisovans
были как неандертальцы, так и денисовские люди,
at least at some time in the past.
по крайней мере некоторое время в прошлом.
00:14:59
Then modern humans emerged somewhere in Africa,
Потом современные люди появились где-то в Африке,
came out of Africa, presumably in the Middle East.
вышли из Африки, по-видимому на Ближний Восток.
They meet Neanderthals, mix with them,
Они встретились с неандертальцами, смешались с ними,
continue to spread over the world,
продолжили распространяться по миру,
and somewhere in Southeast Asia,
и где-то в Южной Азии
00:15:14
they meet Denisovans and mix with them
они встретили денисовских людей, смешались с ними
and continue on out into the Pacific.
и продолжили двигаться дальше в сторону Тихого океана.
And then these earlier forms of humans disappear,
И потом эти ранние формы людей исчезают,
but they live on a little bit today
но они продолжают жить немножко сегодня
in some of us --
в некоторых из нас -
00:15:27
in that people outside of Africa have two and a half percent of their DNA
в тех людях за пределами Африки, в которых два с половиной процента их ДНК
from Neanderthals,
передалось от неандертальцев,
and people in Melanesia
а люди в Меланезии
actually have an additional five percent approximately
хранят приблизительно дополнительные пять процентов
from the Denisovans.
от денисовских людей.
00:15:40
Does this then mean that there is after all
Значит ли это,
some absolute difference
что всё-таки существует абсолютная разница
between people outside Africa and inside Africa
между людьми за пределами Африки и внутри Африки,
in that people outside Africa
в том, что люди за пределами Африки
have this old component in their genome
имеют этот древний компонент в их геноме
00:15:51
from these extinct forms of humans,
от этих вымерших форм людей,
whereas Africans do not?
когда у Африканцев его нет?
Well I don't think that is the case.
Я не думаю, что это так.
скачать в HTML/PDF
share