StudyEnglishWords

4#

политика художественной литературы. Элиф Шафак - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "политика художественной литературы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:10:34
if and when a story is seen as more than a story.
когда история кажется чем-то большим.
And this is a subject that I would love
Я бы хотела, чтобы мы вместе
to think about together.
над этим подумали.
When my first novel written in English came out in America,
Когда моя первая книга на английском вышла в Америке,
I heard an interesting remark from a literary critic.
я получила интересный комментарий от литературного критика.
00:10:47
"I liked your book," he said, "but I wish you had written it differently."
"Мне понравилась ваша книга", сказал он, "но я бы хотел, чтобы вы написали ее по-другому."
(Laughter)
(Смех)
I asked him what he meant by that.
Я спросила, что он имел ввиду.
He said, "Well, look at it. There's so many
Он сказал, "Посмотрите, там так много
Spanish, American, Hispanic characters in it,
испанских, американских, латиноамериканских персонажей,
00:11:00
but there's only one Turkish character and it's a man."
но только один турок и тот мужчина."
Now the novel took place on a university campus in Boston,
Действие в книге происходило в Бостоне в университетском городке,
so to me, it was normal
так что для меня не было ничего удивительного,
that there be more international characters in it
что там было больше разнонациональных персонажей,
than Turkish characters,
чем турков.
00:11:12
but I understood what my critic was looking for.
Но я поняла, что искал мой критик.
And I also understood that I
И я поняла, что буду продолжать
would keep disappointing him.
разочаровывать его.
He wanted to see the manifestation of my identity.
Он хотел увидеть олицетворение моей личности.
He was looking for a Turkish woman in the book
Он искал в книге турецкую женщину,
00:11:24
because I happened to be one.
потому что я ей являюсь.
We often talk about how stories change the world,
Мы часто говорим о том, как истории меняют мир.
but we should also see how the world of identity politics
Но мы так же должны видеть, как мир политики личности
affects the way stories
влияет на то,
are being circulated,
как истории распространяются,
00:11:36
read and reviewed.
читаются и рецензируются.
Many authors feel this pressure,
Много писателей чувствуют это давление,
but non-Western authors feel it more heavily.
но не-западные авторы ощущают его сильнее.
If you're a woman writer from the Muslim world, like me,
Если ты женщина-писатель из мусульманского мира, как я,
then you are expected to write
от тебя ждут, что ты будешь писать
00:11:48
the stories of Muslim women
истории о мусульманских женщинах
and, preferably, the unhappy stories
и, желательно, несчастливые истории
of unhappy Muslim women.
несчастливых мусульманских женщин.
You're expected to write
Ждут, что ты будешь писать
informative, poignant and characteristic stories
информативные, пронзительные и типичные истории
00:11:59
and leave the experimental and avant-garde
и оставишь эксперименты и авангард
to your Western colleagues.
западным коллегам.
What I experienced as a child in that school in Madrid
То, что я ощущала на себе ребенком в той школе в Мадриде,
is happening in the literary world today.
происходит в литературном мире сегодня.
Writers are not seen
Писателя не видят, как
00:12:11
as creative individuals on their own,
индивидуальность саму по себе,
but as the representatives
но как представителя
of their respective cultures:
своей культуры.
a few authors from China, a few from Turkey,
Несколько писателей из Китая, из Турции
a few from Nigeria.
и несколько из Нигерии.
00:12:22
We're all thought to have something very distinctive,
От нас всех ждут чего-то очень определенного,
if not peculiar.
если не специфического.
The writer and commuter James Baldwin
Писатель Джеймс Болдуин
gave an interview in 1984
дал в 1984 году интервью,
in which he was repeatedly asked about his homosexuality.
в котором его несколько раз спрашивали о его гомосексуальности.
00:12:34
When the interviewer tried to pigeonhole him
Когда корреспондент попытался приклеить на него ярлык
скачать в HTML/PDF
share