StudyEnglishWords

4#

политика художественной литературы. Элиф Шафак - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "политика художественной литературы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:17:00
Like that, my fiction as well.
Тоже самое происходит и с моими произведениями.
One part of it is rooted in Istanbul,
Одна часть вросла корнями в Стамбул
with strong Turkish roots,
и имеет сильные турецкие корни.
but the other part travels the world,
В то время как другая часть путешествует по свету
connecting to different cultures.
контактирует с другими культурами.
00:17:11
In that sense, I like to think of my fiction
В этом смысле я люблю думать о своих произведениях,
as both local and universal,
как о местных и универсальных одновременно.
both from here and everywhere.
Отсюда и отовсюду.
Now those of you who have been to Istanbul
Те из вас, кто был в Стамбуле
have probably seen Topkapi Palace,
наверняка видели Дворец Топкапи,
00:17:22
which was the residence of Ottoman sultans
который более 400 лет являлся
for more than 400 years.
резиденцией Оттоманских султанов.
In the palace, just outside the quarters
В этом дворце, сразу за комнатами
of the favorite concubines,
наложниц, есть
there's an area called The Gathering Place of the Djinn.
Место сбора джинов.
00:17:34
It's between buildings.
Оно находится между зданиями.
I'm intrigued by this concept.
Меня заинтриговала концепция.
We usually distrust those areas
Обычно мы не доверяем местам,
that fall in between things.
которые находятся между чем-то.
We see them as the domain
Мы считаем их владением
00:17:44
of supernatural creatures like the djinn,
сверхъестественных существ, таких как джины,
who are made of smokeless fire
которые состоят из бездымного огня
and are the symbol of elusiveness.
и являются символом неуловимости.
But my point is perhaps
Я имею ввиду,
that elusive space
что неуловимое пространство -
00:17:54
is what writers and artists need most.
это то, что больше всего нужно писателям и художникам.
When I write fiction
Когда я пишу,
I cherish elusiveness and changeability.
я лелею неуловимость и изменчивость.
I like not knowing what will happen 10 pages later.
Мне нравится не знать, что произойдет через 10 страниц.
I like it when my characters surprise me.
Мне нравится когда мои персонажи меня удивляют.
00:18:06
I might write about
Я могу написать о
a Muslim woman in one novel,
мусульманской женщине в одном романе.
and perhaps it will be a very happy story,
И возможно это будет очень счастливая история.
and in my next book, I might write
А в следующей книге, я могу написать
about a handsome, gay professor in Norway.
о красивом профессоре-гее из Норвегии.
00:18:17
As long as it comes from our hearts,
Мы можем писать обо всем,
we can write about anything and everything.
если это исходит из наших сердец.
Audre Lorde once said,
Одри Лорд однажды сказала,
"The white fathers taught us to say,
"Белые отцы учили нас говорить -
'I think, therefore I am.'"
"Я думаю - значит, я существую.""
00:18:29
She suggested, "I feel, therefore I am free."
Она предложила, "Я чувствую, значит, я свободна."
I think it was a wonderful paradigm shift.
Я думаю, это была прекрасная смена парадигмы.
And yet, why is it that,
И тем не менее, почему
in creative writing courses today,
на курсах изобретательного письма,
the very first thing we teach students is
первое, чему мы учим студентов - это
00:18:41
"write what you know"?
писать то, с чем ты знаком?
Perhaps that's not the right way to start at all.
Возможно, это не самое правильное начало.
Imaginative literature is not necessarily about
Творческая литература не должна обязательно быть
writing who we are or what we know
о том, кто мы такие или что мы знаем
or what our identity is about.
или о нашей личности.
00:18:55
We should teach young people and ourselves
Мы должны учить молодых людей и себя
to expand our hearts
открывать наши сердца
and write what we can feel.
и писать о том, что мы чувствуем.
We should get out of our cultural ghetto
Мы должны выбраться из нашего культурного гетто
and go visit the next one and the next.
и начать путешествовать.
скачать в HTML/PDF
share