StudyEnglishWords

5#

радикальные женщины, которые научились использовать традиции. Кавита Рамдас - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "радикальные женщины, которые научились использовать традиции.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:12:06
We need peace, and we need our leaders to know
Нам нужен мир, и мы должны показать нашим лидерам,
we will not rest until there is peace.
что мы не остановимся, пока не наступит мир.
Among Layma's friends was a policewoman who was Muslim.
Среди друзей Лаймы была одна женщина-полицейский, мусульманка.
She promised to raise the issue with her community.
Она пообещала обсудить эту проблему в ее общине.
At the next Friday sermon,
Во время следующей пятничной проповеди
00:12:20
the women who were sitting in the side room of the mosque
женщины, что сидели в боковой комнате мечети,
began to share their distress at the state of affairs.
начали обсуждать свою обеспокоенность текущим положением.
"What does it matter?" they said, "A bullet doesn't distinguish
"Какое это имеет значение?", говорили они - "Пуля не отличает
between a Muslim and a Christian."
мусульман от христиан."
This small group of women,
Эта небольшая группа женщин
00:12:32
determined to bring an end to the war,
была решительно настроена на прекращение войны.
and they chose to use their traditions to make a point:
И они решили использовать свои традиции для этого.
Liberian women usually wear
Либерийские женщины обычно надевают
lots of jewelry and colorful clothing.
множество украшений и цветную одежду.
But no, for the protest, they dressed
Но нет, сейчас, в качестве протеста они одевались
00:12:43
all in white, no makeup.
в белое, без косметики.
As Layma said, "We wore the white
Как сказала Лайма, "Мы оделись в белое
saying we were out for peace."
чтобы сказать что мы за мир".
They stood on the side of the road on which
Они стояли на той стороне дороги, по которой
Charles Taylor's motorcade passed every day.
кортеж Чарльза Тейлора проезжал каждый день.
00:12:53
They stood for weeks --
Они стояли там неделями,
first just 10, then 20, then 50, then hundreds of women --
сначала только 10, потом 20, затем 50, а потом сотня женщин
wearing white, singing, dancing,
в белых одеждах, поющие, танцующие,
saying they were out for peace.
провозглашающие, что они за мир.
Eventually, opposing forces in Liberia
Со временем либерийская оппозиция
00:13:06
were pushed to hold peace talks in Ghana.
была вынуждена начать мирные переговоры в Гане.
The peace talks dragged on and on and on.
Эти переговоры продолжались и продолжались.
Layma and her sisters had had enough.
Лайме и ее сестрами это порядком надоело.
With their remaining funds, they took
На оставшиеся средства они собрали
a small group of women down to the venue of the peace talks
и привели небольшую группу женщин к месту проведения переговоров,
00:13:19
and they surrounded the building.
где они окружили здание.
In a now famous CNN clip,
В теперь уже известном видео от CNN
you can see them sitting on the ground, their arms linked.
вы можете их увидеть сидящими на земле, их руки соединены.
We know this in India. It's called a [Hindi].
Здесь, в Индии, мы знаем, что это. Это называется [говорит на хинди].
Then things get tense.
Потом все стало гораздо напряженнее.
00:13:32
The police are called in to physically remove the women.
Полиция была вызвана для того, чтобы увести этих женщин, применив силу.
As the senior officer approaches with a baton,
Но как только старший офицер, держа жезл, стал приближаться,
Layma stands up with deliberation,
Лайма предусмотрительно поднимается,
reaches her arms up over her head,
протягивает свои руки над головой,
and begins, very slowly,
и начинает, очень медленно,
00:13:44
to untie her headdress that covers her hair.
развязывать головной убор, который покрывает ее волосы.
You can see the policeman's face.
Вы можете видеть лицо этого полицейского.
He looks embarrassed. He backs away.
Он выглядит растерянным. Он отходит назад.
And the next thing you know,
А следующее, что происходит -
the police have disappeared.
полиция исчезает.
00:13:57
Layma said to me later,
Лайма рассказала мне позже:
"It's a taboo, you know, in West Africa.
"Ты знаешь, в Западной Африке - это табу.
If an older woman undresses in front of a man
Если старшая по возрасту женщина раздевается перед мужчиной
скачать в HTML/PDF
share