StudyEnglishWords

3#

сотовые телефоны против бедности. Икбаль Кадир - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "сотовые телефоны против бедности". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:50
And of course, if the cost of installing a telephone is going down,
Конечно, если в результате происходящей цифровой революции
because there's a digital revolution going on,
стоимость установки телефона снизится,
then it would be even more dramatic.
эффект будет ещё более разительным.
And I knew a little economics by then --
На тот момент у меня уже были некоторые знание в области экономики.
it says Adam Smith taught us that specialization leads to productivity.
Благодаря Адаму Смиту мы знаем: разделение труда — ключ к производительности.
00:08:07
But how would you specialize?
Но как можно достичь разделения труда?
Let's say I'm a fisherman and a farmer.
Допустим, я рыбак и земледелец.
And Chris is a fisherman farmer. Both are generalists.
Крис тоже рыбак-земледелец. Мы оба работники широкого профиля.
So the point is that we could only -- the only way we could depend on each other,
Смысл в том, что мы сможем полагаться друг на друга
is if we can connect with each other.
только если сможем связываться друг с другом.
00:08:27
And if we are neighbors, I could just walk over to his house.
Если мы соседи, я могу просто зайти к нему.
But then we are limiting our economic sphere to something very small area.
В этом случае мы значительно ограничиваем свою экономическую зону.
But in order to expand that, you need a river,
Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река,
or you need a highway, or you need telephone lines.
или дорога, или телефонные линии.
But in any event, it's connectivity that leads to dependability.
Так или иначе, связь приносит надёжность.
00:08:46
And that leads to specialization.
Это ведёт к разделению труда,
That leads to productivity.
что, в свою очередь, — к производительности.
So the question was, I started looking at this issue,
Я стал работать над этим вопросом,
and going back and forth between Bangladesh and New York.
и ездить между Бангладеш и Нью-Йорком.
There were a lot of reasons people told me
Люди называли разные причины того,
00:09:00
why we don't have enough telephones.
почему не хватало телефонов.
And one of them is the lacking buying power.
Среди них — недостаток покупательской способности.
Poor people apparently don't have the power to buy.
Очевидно, у бедных нет возможности покупать.
But the point is, if it's a production tool, why do we have to worry about that?
Но, если телефон — инструмент производства, зачем нам беспокоиться об этом?
I mean, in America, people buy cars,
В Америке люди покупают машины,
00:09:14
and they put very little money down.
вкладывая совсем небольшие суммы денег.
They get a car, and they go to work.
Они получают машину и едут на работу.
The work pays them a salary;
На работе они получают зарплату,
the salary allows them to pay for the car over time.
которая позволяет им с течением времени оплатить машину.
The car pays for itself.
Машина платит сама за себя.
00:09:27
So if the telephone is a production tool,
Если телефон — это инструмент производства,
then we don't quite have to worry about the purchasing power.
покупательская способность нас особо не должна волновать.
And of course, even if that's true, then what about initial buying power?
Даже если это так, что делать с начальной покупательской способностью?
So then the question is, why can't we have some kind of shared access?
В таком случае, почему бы нам не сделать что-то вроде группового доступа?
In the United States, we have -- everybody needs a banking service,
У нас в США банковские услуги необходимы всем,
00:09:47
but very few of us are trying to buy a bank.
тем не менее, приобрести банк стараются немногие.
скачать в HTML/PDF
share