StudyEnglishWords

3#

третий акт жизни. Джейн Фонда - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "третий акт жизни". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 4 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:23
And you're able to go back
Вы можете вернуться в прошлое
and forgive them
и простить их,
and forgive yourself.
и простить себя.
You're able to free yourself
Вы можете освободить себя
from your past.
от своего прошлого.
00:07:34
You can work to change
Вы можете постараться изменить
your relationship to your past.
ваши отношения с прошлым.
Now while I was writing about this,
Пока я об этом писала, я наткнулась
I came upon a book called "Man's Search for Meaning"
на книгу под названием «Человек в поисках смысла»
by Viktor Frankl.
Виктора Франкла.
00:07:45
Viktor Frankl was a German psychiatrist
Виктор Франкл был немецким психиатром,
who'd spent five years in a Nazi concentration camp.
который провёл пять лет в концлагере.
And he wrote that, while he was in the camp,
Он писал, что, будучи в концлагере,
he could tell, should they ever be released,
он мог определить, выпустят человека или нет,
which of the people would be okay
кто выживет,
00:08:00
and which would not.
а кто нет.
And he wrote this:
Он написал следующее:
"Everything you have in life can be taken from you
«Вы можете лишиться всего в жизни,
except one thing,
кроме одного —
your freedom to choose
свободы выбирать
00:08:14
how you will respond
реакцию
to the situation.
на происходящее.
This is what determines
Вот что определяет
the quality of the life we've lived --
качество прожитой нами жизни —
not whether we've been rich or poor,
не богатство или нищета,
00:08:24
famous or unknown,
не слава или неизвестность,
healthy or suffering.
не здоровье или мучения.
What determines our quality of life
Качество нашей жизни определяется тем,
is how we relate to these realities,
как мы относимся к этим реальностям,
what kind of meaning we assign them,
какое значение мы им приписываем,
00:08:36
what kind of attitude we cling to about them,
как мы к ним относимся,
what state of mind we allow them to trigger."
какое состояние души они нам создают».
Perhaps the central purpose of the third act
Возможно, главной целью третьего акта
is to go back and to try, if appropriate,
является возвращение назад и, если возможно,
to change our relationship
попытка изменить наши отношения
00:08:52
to the past.
с прошлым.
It turns out that cognitive research shows
Как видно из исследований когнитивистики,
when we are able to do this,
если мы можем это сделать,
it manifests neurologically --
это проявляется неврологически,
neural pathways are created in the brain.
в мозгу создаются нервные пути.
00:09:05
You see, if you have, over time,
Со временем, при
reacted negatively to past events and people,
отрицательной реакции на прошлые события и людей,
neural pathways are laid down
прокладываются нервные пути
by chemical and electrical signals that are sent through the brain.
химическими и электронными сигналами, посылаемыми из мозга.
And over time, these neural pathways become hardwired,
И со временем эти нервные пути прочно вживаются
00:09:19
they become the norm --
и становятся нормой,
even if it's bad for us
даже если это плохо для нас,
because it causes us stress and anxiety.
ведь это вызывает стресс и волнение.
If however,
Однако, если
we can go back and alter our relationship,
мы можем вернуться и изменить наше отношение,
00:09:32
re-vision our relationship
пересмотреть наше отношение
to past people and events,
к людям и событиям из прошлого,
neural pathways can change.
нервные каналы могут измениться.
And if we can maintain
И, если мы можем сохранить
the more positive feelings about the past,
более позитивные чувства о прошлом,
00:09:43
that becomes the new norm.
это станет новой нормой.
It's like resetting a thermostat.
Это как сброс температуры на термостате.
It's not having experiences
Не опыт
that make us wise,
делает нас мудрыми,
it's reflecting on the experiences that we've had
а размышления над прошлым опытом
скачать в HTML/PDF
share