StudyEnglishWords

3#

17 Источников Вдохновения" Дэниел Либескинд "Архитектура - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "17 Источников Вдохновения"". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 9 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:15:32
And there of course is the space that we need to breathe,
Пространства необходимы нам, чтобы дышать
is the space we need to dream.
и мечтать.
These are the spaces that are
Я говорю
not just luxurious spaces for some of us,
о пространствах для всех,
but are important for everybody in this world.
а не о роскошных сооружениях для избранных.
00:15:45
So again, it's not about the changing fashions, changing theories.
Я говорю о пространствах, для которых главное не стильность или воплощение новомодных теорий.
It's about carving out a space for trees.
Речь идет о площадке для деревьев,
It's carving out a space where nature can enter
о создании уголков, привносящих мир природы
the domestic world of a city.
в жизнь города.
A space where something which has never seen a light of day
Такие пространства превращают недоступное
00:16:00
can enter into the inner workings of a density.
в доступное.
And I think that is really the nature of architecture.
Вот в чем я вижу природу архитектуры.
Now I am a believer in democracy.
Я верю в демократию.
I don't like beautiful buildings
Мне не нравятся великолепные здания,
built for totalitarian regimes.
воздвигнутые тоталитарными режимами,
00:16:14
Where people cannot speak, cannot vote, cannot do anything.
где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать.
We too often admire those buildings. We think they are beautiful.
Мы слишком часто восхищаемся такими зданиями. Мы считаем их прекрасными.
And yet when I think of the poverty of society
Но когда я думаю о том, что воздвигнуты они обществом,
which doesn't give freedom to its people,
в котором люди лишены свободы,
I don't admire those buildings.
я не могу ими восхищаться.
00:16:25
So democracy, as difficult as it is, I believe in it.
Поэтому какой бы сложной ни была демократия, я в нее верю.
And of course, at Ground Zero what else?
Ну и конечно, несколько слов о Ground Zero.
It's such a complex project.
Сложнейший проект.
It's emotional. There is so many interests.
Волнующий. Столько разных интересов.
It's political. There is so many parties to this project.
Есть политический аспект. Множество заинтересованных сторон.
00:16:38
There is so many interests. There's money. There's political power.
Вовлечены большие деньги и политическая власть.
There are emotions of the victims.
Чувства жертв катастрофы.
And yet, in all its messiness, in all its difficulties,
Поэтому, учитывая всю эту сложность,
I would not have liked somebody to say,
я бы не хотел, чтобы мне сказали:
"This is the tabula rasa, mister architect -- do whatever you want."
"Начинайте с чистого листа, господин архитектор. Делайте, что хотите."
00:16:51
I think nothing good will come out of that.
Я думаю, что ничего стоящего из этого бы не получилось.
I think architecture is about consensus.
В архитектуре важен консенсус и компромисс.
And it is about the dirty word "compromise." Compromise is not bad.
Я знаю, что многие не любят это слово - и напрасно.
Compromise, if it's artistic,
Компромисс, если он творческий,
if it is able to cope with its strategies --
он вместит в себя все предшествующие идеи.
00:17:04
and there is my first sketch and the last rendering --
Конечно будет разница между моим первым чертежом и финальной версией,
it's not that far away.
но они не будут так уж далеки.
And yet, compromise, consensus,
Поэтому важно стремиться к достижению консенсуса
that is what I believe in.
и идти на компромисс.
And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward.
Не смотря на сложность, застройка Ground Zero продвигается.
00:17:15
It's difficult. 2011, 2013. Freedom Tower, the memorial.
Это, конечно, нелегко. 2011, 2013. Башня Свободы, Мемориал -
скачать в HTML/PDF
share