StudyEnglishWords

3#

3 истории о местном эко-предпринимательстве. Маджора Картер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "3 истории о местном эко-предпринимательстве". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 322 книги и 1714 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 5 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:08:19
So these three guys all understand
Так что эти люди прекрасно понимают,
how to productively channel dollars
как эффективно направлять деньги
through our local economies
через нашу местную экономику,
to meet existing market demands,
чтобы удовлетворить запросы рынка,
reduce the social problems that we have now
уменьшить текущие социальные проблемы
00:08:29
and prevent new problems in the future.
и предотвратить новые проблемы в будущем.
And there are plenty of other examples like that.
И таких примеров масса.
One problem: waste handling and unemployment.
Есть одна проблема: утилизация отходов и безработица.
Even when we think or talk about recycling,
Даже когда мы думаем или говорим о переработке отходов,
lots of recyclable stuff ends up getting incinerated or in landfills
огромная масса в конце концов сжигается или оказывается на свалке,
00:08:42
and leaving many municipalities, diversion rates --
и учитывая сколько у нас различных муниципалитетов,
they leave much to be recycled.
потребность в переработке высока.
And where is this waste handled? Usually in poor communities.
А где обычно оказывается весь мусор? Как правило, в бедных районах.
And we know that eco-industrial business, these kinds of business models --
И мы знаем, что есть эко-промышленный бизнес, такие бизнес модели –
there's a model in Europe called the eco-industrial park,
например, в Европе есть такая модель как эко-индустриальный парк,
00:08:56
where either the waste of one company is the raw material for another,
где отходы одной компании становятся сырьем для другой,
or you use recycled materials
или переработанные материалы используются
to make goods that you can actually use and sell.
для производства товаров для потребления и продажи.
We can create these local markets and incentives
Мы можем создавать рынок и поощрять
for recycled materials
использование переработанного
00:09:08
to be used as raw materials for manufacturing.
вторсырья в производстве.
And in my hometown, we actually tried to do one of these in the Bronx,
В моем родном городе мы попытались сделать нечто подобное в Бронксе,
but our mayor decided what he wanted to see
однако наш мэр решил, что на этом месте
was a jail on that same spot.
лучше построить тюрьму.
Fortunately -- because we wanted to create hundreds of jobs --
К счастью – потому, что он хотел создать сотни рабочих мест,
00:09:21
but after many years,
но спустя много лет,
the city wanted to build a jail.
с тех пор как идея строительства тюрьмы возникла,
They've since abandoned that project, thank goodness.
город оставил этот проект нереализованным, слава богу.
Another problem: unhealthy food systems and unemployment.
Еще одна проблема: нездоровая система питания и безработица.
Working-class and poor urban Americans
Американцы, принадлежащие к рабочему классу и городской бедноте,
00:09:33
are not benefiting economically
экономически не выигрывают
from our current food system.
от нашей имеющейся продовольственной системы.
It relies too much on transportation,
Она слишком зависит от транспортировки,
chemical fertilization, big use of water
химических удобрений, чрезмерного потребления воды
and also refrigeration.
и заморозки продуктов.
00:09:43
Mega agricultural operations
Сельскохозяйственные мега-корпорации
often are responsible for poisoning our waterways and our land,
часто несут ответственность за отравление воды и земель,
and it produces this incredibly unhealthy product
что приводит к невероятно вредной для здоровья продукции,
that costs us billions in healthcare
выливающейся нам потом в миллиарды расходов на здравоохранение
and lost productivity.
и потери производительности.
00:09:55
And so we know "urban ag"
Как мы знаем, "городское сельское хозяйство" –
is a big buzz topic this time of the year,
горячая тема в это время года,
but it's mostly gardening,
но это в основном садоводство,
which has some value in community building -- lots of it --
которое тоже имеет ценность для сообщества, и немалую.
but it's not in terms of creating jobs
Однако это не создаёт рабочие места
00:10:06
or for food production.
и не обеспечивает продуктами питания.
The numbers just aren't there.
Там просто не те объёмы.
Part of my work now is really laying the groundwork
На самом деле, часть моей работы – заложить основы
to integrate urban ag and rural food systems
для интеграции городской и сельской продовольственных систем,
скачать в HTML/PDF
share