StudyEnglishWords

3#

3 истории о местном эко-предпринимательстве. Маджора Картер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "3 истории о местном эко-предпринимательстве". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 8 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:14:22
So I'm not that unhappy about that.
Так что мне тут не на что жаловаться.
But listen, I did feel obligated to him,
Но, понимаете, я чувствовала себя в долгу перед ним,
and I grew up -- then I grew up.
а потом, – потом я выросла.
And I'm a grown woman now,
Сейчас я взрослая женщина,
and I have learned a few things along the way.
и кое-что усвоила за свою жизнь.
00:14:34
To me, charity
Для меня благотворительность –
often is just about giving,
это часто когда ты просто даёшь,
because you're supposed to,
потому что так нужно,
or because it's what you've always done,
или потому что ты всегда давал,
or it's about giving until it hurts.
или даёшь до тех пор, пока можешь выдержать.
00:14:45
I'm about providing the means
Я хочу дать людям способ
to build something that will grow
построить что-то, что будет расти
and intensify its original investment
и умножит первоначальные инвестиции,
and not just require greater giving next year --
а не потребует дать ещё больше на следующий год.
I'm not trying to feed the habit.
Я стараюсь не потворствовать привычкам.
00:14:56
I spent some years
Я много лет наблюдала,
watching how good intentions for community empowerment,
как прекрасные намерения дать больше полномочий местным сообществам,
that were supposed to be there
которые предположительно должны были
to support the community and empower it,
поддержать сообщества и дать им больше возможностей,
actually left people
на самом деле оставляли людей
00:15:08
in the same, if not worse, position that they were in before.
в том же, если не худшем положении, чем до этого.
And over the past 20 years,
И за последние 20 лет мы затратили
we've spent record amounts of philanthropic dollars
рекордное количество пожертвованных филантропами долларов
on social problems,
на решение социальных проблем,
yet educational outcomes,
однако состояние образования,
00:15:19
malnutrition, incarceration,
проблемы голода, тюремных заключений,
obesity, diabetes, income disparity,
переедания, диабета, разницы в доходах, –
they've all gone up with some exceptions --
все эти проблемы, за редким исключением, только выросли,
in particular, infant mortality
особенно это касается детской смертности
among people in poverty --
в малоимущих семьях, –
00:15:31
but it's a great world that we're bringing them into as well.
но вместе с тем мир, куда мы их ведём, прекрасен.
And I know a little bit about these issues,
И я немного знаю об этих проблемах,
because, for many years, I spent a long time
поскольку в течении многих лет работала
in the non-profit industrial complex,
в некоммерческом промышленном комплексе.
and I'm a recovering executive director,
Я исполнительный директор на реабилитации,
00:15:44
two years clean.
"чиста" вот уже два года.
(Laughter)
(смех)
But during that time, I realized that it was about projects
Однако в то время я поняла, что именно проекты,
and developing them on the local level
осуществляемые на местном уровне,
that really was going to do the right thing for our communities.
именно это нужно, чтобы помочь нашим сообществам.
00:15:56
But I really did struggle for financial support.
Но пришлось попотеть, чтобы найти финансовую поддержку своей идее.
The greater our success,
Чем больше был наш успех,
the less money came in from foundations.
тем меньше денег мы получали от фондов.
And I tell you, being on the TED stage
Скажу честно, выступить на сцене TED
and winning a MacArthur in the same exact year
и получить макартуровскую стипендию – в один и тот же год –
00:16:07
gave everyone the impression that I had arrived.
это заставило всех поверить, что я достигла цели.
And by the time I'd moved on,
И через некоторое время
I was actually covering a third
я начала покрывать треть бюджетного дефицита
of my agency's budget deficit with speaking fees.
своего агентства за счет своих гонораров от выступлений.
And I think because early on, frankly,
Честно говоря, я думаю, причина в том,
00:16:19
my programs were just a little bit ahead of their time.
что мои программы немного опережали свое время.
скачать в HTML/PDF
share