1#

5 способов убить свою мечту. Bel Pesce - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "5 способов убить свою мечту". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:17
Decide to settle when growth is guaranteed.
успокоиться, когда почувствуете рост.
So when your life is going great,
Итак, когда ваша жизнь налажена
you have put together a great team,
и вы собрали отличную команду,
and you have growing revenue, and everything is set --
ваши доходы растут и всё работает как часы —
time to settle.
самое время успокоиться.
00:02:29
When I launched my first book,
Когда вышла моя первая книга,
I worked really, really hard to distribute it everywhere in Brazil.
я делала невозможное, чтобы она появилась в каждом уголке Бразилии.
With that, over three million people downloaded it,
Более 3 миллионов читателей скачали электронную версию,
over 50,000 people bought physical copies.
и более 50 000 человек купили бумажный вариант книги.
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
Поэтому когда я написала продолжение, успех был ожидаем.
00:02:43
Even if I did little, sales would be okay.
Продажи были бы нормальными, даже если бы я не слишком напрягалась.
But okay is never okay.
Но «нормально» — недостаточно.
When you're growing towards a peak,
Когда вы достигнете вершины,
you need to work harder than ever and find yourself another peak.
вы должны работать больше и усерднее и нацеливаться на новую вершину.
Maybe if I did little, a couple hundred thousand people would read it,
Возможно, без моих усилий книгу прочитали бы сотни тысяч человек —
00:02:59
and that's great already.
и это уже здорово.
But if I work harder than ever,
Но если я приложу больше усилий,
I can bring this number up to millions.
я могу увеличить это число до миллионов.
That's why I decided, with my new book, to go to every single state of Brazil.
Именно поэтому я решила объехать все штаты Бразилии со своей новой книгой.
And I can already see a higher peak.
И я уже наметила вершину повыше.
00:03:12
There's no time to settle down.
Нет времени расслабляться.
Fourth tip, and that's really important:
Четвёртый, очень важный пункт:
Believe the fault is someone else's.
винить других в своих неудачах.
I constantly see people saying,
Я постоянно слышу:
"Yes, I had this great idea, but no investor had the vision to invest."
«У меня был отличный проект, но инвесторы не разглядели потенциала».
00:03:26
"Oh, I created this great product,
«Я создал превосходный продукт,
but the market is so bad, the sales didn't go well."
но рынок настолько плох, что продажи не пошли».
Or, "I can't find good talent; my team is so below expectations."
«Не могу найти толковых людей, команда не дотягивает до моих требований».
If you have dreams,
Если у вас есть мечта,
it's your responsibility to make them happen.
её осуществление — это ваше дело!
00:03:42
Yes, it may be hard to find talent.
Да, возможно, сложно найти толковых специалистов,
Yes, the market may be bad.
возможно, сегодняшний рынок далёк от совершенства.
But if no one invested in your idea,
Но если никто не решился инвестировать в вашу идею,
if no one bought your product,
если никто не купил ваш продукт,
for sure, there is something there that is your fault.
это значит, что в чём-то есть и ваша вина.
00:03:54
(Laughter)
(Смех)
Definitely.
Определённо.
You need to get your dreams and make them happen.
Вы должны осуществить свои мечты.
And no one achieved their goals alone.
Никому ещё не удалось сделать это в одиночку.
But if you didn't make them happen, it's your fault and no one else's.
Но если ничего не получилось — это только ваша вина.
00:04:08
Be responsible for your dreams.
Будьте ответственными за свои мечты.
And one last tip, and this one is really important as well:
И последний пункт, который также не менее важен:
Believe that the only things that matter are the dreams themselves.
верить, что только сами мечты имеют значение.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 5 из 5 1