4#

5 шагов к чистому воздуху в Индии. Arunabha Ghosh - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "5 шагов к чистому воздуху в Индии". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:17
because I can run an air purifier at home,
потому что я могу включить очиститель воздуха дома,
but can I lock up my daughter at home?
но как я могу запереть дома свою дочь?
Air pollution is the great leveler.
Загрязнение воздуха — колоссальная проблема.
It affects us all,
Оно затрагивает всех нас,
rich and poor,
богатых и бедных,
00:02:29
city dweller or village folk,
горожан и сельских жителей,
those living inland or those living on the coast,
живущих внутри страны и на побережьях.
and it's affecting our health,
Оно пагубно влияет на наше здоровье,
our economic growth, our quality of life.
рост экономики, уровень жизни.
In 2017, more than 1.2 million deaths in India
В 2017 году более чем 1,2 миллионов смертей в Индии
00:02:44
were attributable to air pollution.
были связаны с загрязнением воздуха.
That's more than those deaths caused by HIV/AIDS,
Это большее количество смертей, чем вызванных СПИДом,
tuberculosis, malaria or diarrhea.
туберкулёзом, малярией или диареей.
At the Council on Energy, Environment and Water,
В Совете Энергетики, Окружающей Среды и Воды
my colleagues find that today, one in two Indians is breathing air
мои коллеги считают, что сегодня каждый второй житель Индии дышит воздухом,
00:02:59
that does not meet our air quality standards.
который не соответствует нашим стандартам качества воздуха.
And the economic impact of this public health crisis
И экономический эффект данного кризиса народного здоровья
is more than 80 billion dollars every year.
составляет более, чем 80 миллиардов долларов ежегодно.
At CEEW, my colleagues find
В CEEW мои коллеги считают,
that 80 percent of Indians can breathe clean air
что 80% индийцев могут дышать чистым воздухом,
00:03:15
if we adopted stringent pollution controls.
если мы будем проводить строгий контроль загрязнений.
So here is my vision for India.
Вот моё видение для Индии.
In 2027,
В 2027 году,
when we are celebrating our 80th year of independence,
когда мы отметим наше 80-летие независимости,
can we ensure that, by then,
можем ли мы гарантировать, что к тому времени
00:03:30
80 cities in India have reduced air pollution by 80 percent?
загрязнение воздуха в 80 городах Индии снизится на 80%?
Let's called this Mission 80-80-80,
Давайте назовём это «Миссия 80-80-80»,
and this is possible,
она вполне осуществима,
but the role of citizens is going to be critical.
но роль граждан будет иметь решающее значение.
To combat air pollution,
Чтобы бороться с загрязнением воздуха,
00:03:45
we have to create a democratic demand
нам нужно создать демократичную потребность
for clean air.
в чистом воздухе.
We can make this happen.
У нас может это получиться.
First, we have to educate ourselves.
Во-первых, нам нужно заняться самообразованием.
Low-cost sensors give us real-time information about the air quality,
Недорогие сенсоры дают нам информацию о качестве воздуха
в реальном времени.
00:04:00
but we still need information
Но нам всё ещё нужна информация
about how to interpret it and how to act.
о том, как это интерпретировать и как действовать.
So we need to target information to schools and children,
Нам нужно поделиться информацией со школами и детьми,
to resident welfare associations,
c местными благотворительными организациями,
to the elderly, who are more at risk.
с пожилыми людьми, которые больше всего подвержены риску.
00:04:13
You know, when the temperature outside is 30 degrees versus 40 degrees,
Когда температура снаружи 30 градусов вместо 40,
we know how to dress,
мы знаем, как нам одеваться.
we know what to do, what not to do.
Мы знаем, что стоит и чего не стоит делать.
We need, similarly, information on what precautions to take
Нам нужна похожая информация о том, какие меры предосторожности предпринять,
when the air quality outside is poor,
когда качество воздуха на улице плохое,
00:04:26
very poor, severe or hazardous.
очень плохое или опасное для здоровья.
Second, we need to become active monitors.
Во-вторых, нам нужно стать активными наблюдателями.
Today, most Indian cities and much of rural India
Сегодня большинство индийских городов и большая часть сельской Индии
have no air quality monitoring at all.
не проводят отслеживание качества воздуха вообще.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share