StudyEnglishWords

5#

6 killer apps процветания. Нейл Фергюсон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "6 killer apps процветания.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 4 из 9  ←предыдущая следующая→ ...

00:07:56
might admit of."
почвы, климата и положения страны".
That is so right and so cool.
Вот ведь как здорово и верно сказано.
And he said it such a long time ago.
И сказано это было так давно.
But you know, this is a TED audience,
Но всё-таки здесь публика TED,
and if I keep talking about institutions,
и если я буду продолжать рассказывать про учреждения,
00:08:08
you're going to turn off.
то вам это надоест.
So I'm going to translate this into language that you can understand.
Потому я вам перескажу это понятным языком.
Let's call them the killer apps.
Давайте назовём их killer apps.
I want to explain to you that there were six killer apps
И чтобы вы поняли, изначально было шесть killer apps,
that set the West apart from the rest.
которые отделили Запад ото всех остальных.
00:08:24
And they're kind of like the apps on your phone,
И это примерно такие же приложения, как на вашем мобильном,
in the sense that they look quite simple.
то есть они выглядят достаточно просто.
They're just icons; you click on them.
Это простые иконки - вы кликаете на них.
But behind the icon, there's complex code.
Но за этим иконками скрыт сложный код.
It's the same with institutions.
То же самое с институтами.
00:08:35
There are six
Их всего шесть,
which I think explain the Great Divergence.
которые, по-моему, могут объяснить великую дивергенцию.
One, competition.
Это конкуренция - раз,
Two, the scientific revolution.
два - это научная революция.
Three, property rights.
Три - права собственности,
00:08:46
Four, modern medicine.
Четыре - современная медицина.
Five, the consumer society.
Пять - общество потребления.
And six, the work ethic.
И шесть - трудовая этика.
You can play a game and try and think of one I've missed at,
Вы можете попытаться найти то, что я упустил,
or try and boil it down to just four,
или сжимать этот список до четырёх.
00:08:57
but you'll lose.
Я в выигрыше в любом случае.
(Laughter)
(смех в зале)
Let me very briefly tell you what I mean by this,
Позвольте очень коротко пояснить, что я имею в виду,
synthesizing the work of many economic historians
синтезируя работу многих историков экономики
in the process.
в этом способе.
00:09:09
Competition means,
Конкуренция означает,
not only were there a hundred different political units in Europe in 1500,
в Европе в 1500 году была не просто сотня различных политических образований,
but within each of these units,
но и в каждом образовании
there was competition between corporations as well as sovereigns.
сохранялась конкуренция между объединениями и монархами.
The ancestor of the modern corporation, the City of London Corporation,
Предшественница современной корпорации, Лондонская городская корпорация
00:09:22
existed in the 12th century.
существовала уже в 12 веке.
Nothing like this existed in China,
Ничего подобного не было в Китае.
where there was one monolithic state
Там существовал один государственный монолит,
covering a fifth of humanity,
включающий в себя пятую часть всего человечества,
and anyone with any ambition
и любой с хоть какой-то долей амбиции
00:09:32
had to pass one standardized examination,
обязан был пройти стандартный сложный экзамен,
which took three days and was very difficult
продолжавшийся три дня,
and involved memorizing vast numbers of characters
включающий в семя большое количество иероглифов
and very complex Confucian essay writing.
и очень сложные эссе Конфуция.
The scientific revolution was different
Научная револючия отличалась
00:09:46
from the science that had been achieved in the Oriental world
от научных достижений Востока
in a number of crucial ways,
по многим важнейшим параметрам.
the most important being
Самый важное отличие в том,
that, through the experimental method,
что с помощью экспериментального метода научная революция предоставила людям
it gave men control over nature in a way that had not been possible before.
контроль над природой таким образом, что раньше не было возможно.
00:09:58
Example: Benjamin Robins's extraordinary application
Пример: Бенджамина Робинc и его выдающееся
of Newtonian physics to ballistics.
использование Ньютоновой физики в балистике.
скачать в HTML/PDF
share